Puntuación:
Los comentarios reflejan una experiencia mixta con el libro, destacando la entrega eficiente y el valor, pero también expresando su preocupación por el contenido obsoleto y los capítulos que faltan en la versión ebook.
Ventajas:Entrega rápida, buena relación calidad-precio, libro recibido en buen estado, cumple los requisitos del curso.
Desventajas:Contenido obsoleto, faltan capítulos en la versión electrónica, algunos pedidos tardan más en llegar.
(basado en 8 opiniones de lectores)
Translation of Evidence Into Nursing and Healthcare
¡NOMBRADO TÍTULO PRINCIPAL DE DOODY'S!
Diseñado como texto para el plan de estudios de DNP y como recurso práctico para profesionales sanitarios experimentados, este aclamado libro demuestra la importancia de utilizar un enfoque interprofesional para trasladar la evidencia a la práctica enfermera y sanitaria en entornos clínicos y no clínicos. Esta tercera edición refleja la continua evolución de los marcos de traducción ampliando la sección Métodos y procesos de traducción y proporcionando ejemplos actualizados que ilustran el trabajo de traducción real en la salud de la población, la práctica especializada y el sistema de prestación de asistencia sanitaria. Incorpora información nueva e importante sobre cuestiones legales y éticas, el proceso de revisión institucional para la mejora de la calidad y la investigación, y el trabajo en equipo y la creación de equipos para la traducción. Además, a lo largo del texto se desarrolla un estudio de caso sobre traducción.
Reorganizada para una mayor facilidad de uso, la tercera edición continúa ofreciendo teoría aplicable y estrategias prácticas para liderar los esfuerzos de traducción y cumplir con los requisitos de competencia básica del DNP. Incluye una variedad de teorías de gestión del cambio relevantes y presenta estrategias para mejorar los resultados de la atención sanitaria y la calidad y la seguridad. También aborda el uso de la evidencia para mejorar la educación en enfermería, analiza cómo reducir la brecha entre los investigadores y los responsables políticos, y describe la colaboración interprofesional imprescindible para nuestro complejo entorno sanitario. Los temas de integración y aplicación de los conocimientos a la práctica se entretejen de forma coherente.
NOVEDADES DE LA TERCERA EDICIÓN
⬤ Amplía la sección Métodos y procesos de traducción.
⬤ Proporciona ejemplos actualizados que ilustran el trabajo de traducción en la salud de la población, la práctica especializada y el sistema de prestación de asistencia sanitaria.
⬤ Ofrece un formato nuevo y más fácil de usar.
⬤ Incluye una sección completamente nueva, Facilitadores de la traducción.
⬤ Ofrece información ampliada sobre cuestiones legales y éticas.
⬤ Presenta un nuevo capítulo, Responsabilidades éticas de la traducción de pruebas y evaluación de resultados.
⬤ A lo largo del texto se desarrolla un estudio de caso sobre la traducción.
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES
⬤ Ofrece teorías y estrategias aplicables que cumplen con los requisitos básicos del DNP.
⬤ Presenta una variedad de teorías relevantes de gestión del cambio.
⬤ Ofrece estrategias para mejorar los resultados, la calidad y la seguridad.
⬤ Aborda el uso de la evidencia para mejorar la educación en enfermería.
⬤ Analiza cómo reducir la brecha entre investigadores y responsables políticos.
⬤ Proporciona amplias listas de referencias, enlaces web y otros recursos para mejorar el aprendizaje.
⬤ La compra incluye acceso digital para su uso en la mayoría de dispositivos móviles u ordenadores.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)