The Interlinear KJV: Nuevo Testamento Paralelo en Griego e Inglés Basado en el Texto Mayoritario con Léxico y Sinónimos

Puntuación:   (3,8 de 5)

The Interlinear KJV: Nuevo Testamento Paralelo en Griego e Inglés Basado en el Texto Mayoritario con Léxico y Sinónimos (R. Berry George)

Opiniones de los lectores

Resumen:

El texto interlineal ha recibido críticas dispares de los usuarios, que destacan tanto su utilidad como sus importantes inconvenientes. Mientras que algunos usuarios aprecian su portabilidad y disponibilidad, muchos expresan su frustración por el pequeño tamaño del texto, los problemas de calidad y la falta de claridad del contenido.

Ventajas:

Texto interlineal portátil y práctico para el estudio sobre la marcha.
Buena encuadernación y construcción; la impresión es clara y no sangra.
Algunos usuarios lo encontraron excelente para comprobar rápidamente las traducciones fuera de línea.

Desventajas:

Las fuentes de texto diminutas dificultan la lectura sin gafas.
Reproducción anticuada de una obra del siglo XIX; carece de características de calidad modernas.
Requiere la compra de recursos adicionales (por ejemplo, un léxico) para un estudio eficaz.
Informes de problemas de calidad, como páginas sueltas y arañazos en la entrega, que desvirtúan la experiencia general.

(basado en 6 opiniones de lectores)

Título original:

The Interlinear KJV: Parallel New Testament in Greek and English Based On the Majority Text with Lexicon and Synonyms

Contenido del libro:

2016 Reimpresión de la edición de 1897.

Facsímil completo de la edición original, no reproducido con software de reconocimiento óptico. Publicado por primera vez en 1897, este Nuevo Testamento griego interlineal se ha convertido en una herramienta de referencia estándar para localizar palabras griegas detrás de pasajes específicos en la Versión King James y para facilitar la lectura del Nuevo Testamento griego.

A diferencia de la mayoría de los interlineales, que se basan en el texto griego "crítico", esta edición se basa en el texto griego de Stephens de 1550, el texto a partir del cual se tradujo la versión King James. Dos características útiles de este interlineal son un léxico griego-inglés y una breve sección de sinónimos griegos.

Otros datos del libro:

ISBN:9781614279679
Autor:
Editorial:
Idioma:inglés
Encuadernación:Tapa dura

Compra:

Actualmente disponible, en stock.

¡Lo compro!

Otros libros del autor:

La RVR Interlineal: Nuevo Testamento paralelo en griego e inglés basado en el texto mayoritario con...
2016 Reimpresión de la edición de 1897. Facsímil...
La RVR Interlineal: Nuevo Testamento paralelo en griego e inglés basado en el texto mayoritario con léxico y sinónimos - The Interlinear KJV: Parallel New Testament in Greek and English Based On the Majority Text with Lexicon and Synonyms
The Interlinear KJV: Nuevo Testamento Paralelo en Griego e Inglés Basado en el Texto Mayoritario con...
2016 Reimpresión de la edición de 1897. Facsímil...
The Interlinear KJV: Nuevo Testamento Paralelo en Griego e Inglés Basado en el Texto Mayoritario con Léxico y Sinónimos - The Interlinear KJV: Parallel New Testament in Greek and English Based On the Majority Text with Lexicon and Synonyms

Las obras del autor han sido publicadas por las siguientes editoriales:

© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)