Puntuación:
El libro es una valiosa colección de poesía latinoamericana contemporánea, traducida cuidadosamente por Haladyna. Abre el acceso a poetas de Paraguay, Ecuador, Bolivia y Uruguay, mostrando obras intrigantes, especialmente de poetas uruguayos. Las traducciones mantienen la esencia y el encanto originales de los poemas.
Ventajas:⬤ Buena colección de poesía latinoamericana contemporánea
⬤ excelentes traducciones que conservan la integridad idiomática del original
⬤ abre el acceso a los poetas sudamericanos
⬤ valioso recurso para estudiosos y amantes de la poesía.
Limitado a cuatro países, puede no abarcar toda la poesía latinoamericana contemporánea; algunos lectores podrían desear una representación más amplia.
(basado en 2 opiniones de lectores)
Contemporary Uruguayan Poetry: A Bilingual Anthology
Este volumen pretende ser una introducción de la poesía contemporánea de notables poetas uruguayos al mundo angloparlante, pero también a los lectores de español no familiarizados con ellos.
Cada poeta está representado por una amplia y variada selección de poemas publicados originalmente en español, aquí con traducciones al inglés en páginas opuestas. El último capítulo está dedicado a una semblanza biográfica de cada poeta y a una extensa bibliografía de fuentes primarias y secundarias.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)