Nadie sabe el español que yo hablo

Puntuación:   (4,3 de 5)

Nadie sabe el español que yo hablo (Mark Saunders)

Opiniones de los lectores

Resumen:

El libro «Nadie sabe el español que yo hablo», de Mark Saunders, son unas memorias llenas de humor que relatan su experiencia y la de su esposa al mudarse a San Miguel de Allende, México. Combina anécdotas divertidas sobre su adaptación cultural con reflexiones perspicaces sobre la vida como expatriados. El estilo de escritura es atractivo y cercano, lo que lo convierte en una lectura deliciosa para aquellos interesados en historias de reubicación o en la vida en México.

Ventajas:

El libro es muy entretenido y está lleno de humor, con momentos en los que te ríes a carcajadas. Los lectores aprecian la atractiva narración, las experiencias cercanas y las ideas sobre la vida en una cultura extranjera. Muchos lo consideran ameno e informativo, sobre todo para quienes se plantean mudarse a México o viven allí a tiempo parcial. También recibe elogios por su ingenio y su contenido informativo.

Desventajas:

Algunos lectores opinan que la narración empieza bien pero pierde fuerza hacia el final, lo que lleva a una conclusión menos satisfactoria. Se menciona cierta decepción con respecto a algunos aspectos de la vida en San Miguel, aunque no son el tema central de las reseñas.

(basado en 19 opiniones de lectores)

Título original:

Nobody Knows the Spanish I Speak

Contenido del libro:

Nadie sabe el español que yo hablo es un libro de memorias humorístico sobre el abandono de los estudios al final de la vida, la venta de casi todo y el traslado al centro de México, donde no se conoce a nadie y apenas se habla el idioma. El arco argumental de las memorias es sencillo: el autor y su mujer pierden su trabajo, abandonan los estudios y se trasladan a México (primer acto); experimentan conflictos, buenos y malos, antes de volver a Estados Unidos (final del segundo acto); por último, resuelven su mayor conflicto volviendo a México (conclusión), donde esta vez esperaban quedarse más tiempo.

El autor y su esposa eran las últimas personas que jamás pensaron que abandonarían sus estudios y se trasladarían a México, sobre todo cuando lo hicieron. Tenían unos 50 años, no disponían de mucho dinero para financiar el traslado y no eran aventureros. Ambos trabajaban en el sector de la alta tecnología, en empresas diferentes, y casualmente sus empleos desaparecían al mismo tiempo. Se sentían encajonados. Así que vendieron su piso en el centro de Portland (Oregón), con vistas espectaculares al monte Hood y al monte St. Helens, y vivieron dos años en México con el dinero de la venta. En otras palabras, se concedieron un año sabático autofinanciado y de duración indefinida. A la pareja le ocurrieron cosas curiosas casi de inmediato. El autor empezó a escribir sobre lo que estaba pasando, desde el punto de vista de alguien que estaba totalmente mal equipado y mal preparado para vivir en un país extranjero.

En contra de las expectativas de los principales medios de comunicación, al mudarse a México no les robaron el coche, ni les secuestraron, ni les dispararon por error, ni les estafó un contratista sospechoso que esperaba vivir en Panamá con los ahorros de toda su vida. Sin embargo, tuvieron muchos percances, cometieron algunos errores terribles, entraron y salieron de problemas y aprendieron un par de cosas sobre la vida, México y entre ellos. A pesar de que las memorias no recrean homicidios ni intentos de rescate, su historia cubre un terreno muy interesante, ajardinado con nopales, escorpiones, enormes badenes, polvo que asfixia los pulmones, yoga, discotecas, petardos, reparaciones de coches, momentos de pérdida de traducción y una colisión casi mortal en una autopista de dos carriles. De acuerdo, esto último es una exageración. Los dos vehículos de seis ruedas no les dieron ni cinco centímetros.

La pareja descubrió que vivía en una sociedad basada en el dinero en efectivo, donde nadie tenía cambio. En una cultura en la que «mañana» no siempre significaba «mañana», sino que podía significar cualquier cosa, desde «más tarde» hasta «ahora no», pasando por «es muy posible que vuelvas a verme». En un país donde la unidad de medida más común no era el kilo o el kilómetro, como querían hacer creer las guías turísticas, sino algo conocido como más o menos, traducido simplemente como «más o menos».

Nadie sabe el español que yo hablo es una historia real sobre segundas oportunidades y reinvenciones personales; badenes y calles resbaladizas; casitas confortables y tiendas acogedoras. Trata del sonido de los petardos a las tres de la madrugada, y tanto de coches averiados como de cielos despejados y azules como de comer hongos del maíz. El autor y su esposa siguieron el consejo de Henry James y vivieron «la vida que siempre habíamos imaginado». Más exactamente, vivieron una vida que nunca habían imaginado.

Otros datos del libro:

ISBN:9781737515548
Autor:
Editorial:
Idioma:inglés
Encuadernación:Tapa blanda

Compra:

Actualmente disponible, en stock.

¡Lo compro!

Otros libros del autor:

Oxford English: An International Approach: Workbook 2
El Cuaderno de ejercicios animará a los alumnos a leer con atención, escribir con entusiasmo e...
Oxford English: An International Approach: Workbook 2
Inglés Oxford: An International Approach: Workbook 1 - Oxford English: An International Approach:...
El cuaderno animará a los alumnos a leer con...
Inglés Oxford: An International Approach: Workbook 1 - Oxford English: An International Approach: Workbook 1
Perros, gatos y expatriados - Dogs, Cats & Expats
¿Qué ocurre cuando los chistes pierden su gracia? ¿Por qué cruzó el oso una autopista muy transitada con poca...
Perros, gatos y expatriados - Dogs, Cats & Expats
Nadie sabe el español que yo hablo - Nobody Knows the Spanish I Speak
Nadie sabe el español que yo hablo es un libro de memorias humorístico sobre el...
Nadie sabe el español que yo hablo - Nobody Knows the Spanish I Speak
Métodos de investigación para estudiantes de empresariales - Research Methods for Business...
Apoye el proyecto de investigación de sus...
Métodos de investigación para estudiantes de empresariales - Research Methods for Business Students

Las obras del autor han sido publicadas por las siguientes editoriales:

© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)