Euripides' Medea: Translation and Theatrical Commentary
Este libro ofrece una traducción nueva, precisa y representable de una de las obras más populares de Eurípides, junto con un comentario que ofrece una visión de los retos que plantea para la producción y sugerencias sobre cómo resolverlos.
La introducción aborda el contexto social y cultural de la obra y su posible impacto en el público original, la forma en que se representó originalmente, los retos que plantean los papeles principales en la actualidad y las implicaciones de Medea para el público moderno. El texto de la traducción va seguido de una sección de «Comentarios teatrales» sobre las cuestiones que plantea la puesta en escena de cada escena y cada coro en la actualidad, que recoge los conocimientos adquiridos en una producción profesional. Notas sobre la traducción, un glosario de nombres, sugerencias de lecturas complementarias y una cronología de la vida y la época de Eurípides completan el volumen.
El libro está destinado a los profesionales del teatro que deseen poner en escena o trabajar Medea, así como a los estudiantes de arte dramático, teatro e interpretación y de estudios clásicos.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)