Puntuación:
The Global Translator's Handbook, cuyo autor es Mordecai Schreiber (Morry Sofer), está considerado una lectura esencial para los traductores profesionales. Ofrece valiosos recursos, consejos y un atractivo estilo de redacción. Sin embargo, algunos críticos expresan su preocupación por las ediciones anteriores, en particular en lo que respecta a los consejos sobre precios y la disponibilidad de información en otros lugares.
Ventajas:Recursos valiosos para traductores, contenidos actualizados que reflejan el impacto de la tecnología digital, amplios listados de fuentes de trabajo de traducción, consejos útiles para autónomos y para quienes se inician en este campo, interesante panorámica histórica, estilo de redacción ameno y coloquial.
Desventajas:Algunos consejos sobre precios pueden ser perjudiciales para los nuevos autónomos, ediciones anteriores han sido criticadas por información genérica también disponible en el dominio público, el autor puede no priorizar los intereses de los autónomos.
(basado en 2 opiniones de lectores)
The Global Translator's Handbook
Este libro ofrece todo lo que los traductores necesitan saber, desde equipos digitales hasta técnicas de traducción, diccionarios en más de setenta idiomas y fuentes de trabajos de traducción.
Es la principal referencia para todos los lingüistas, utilizada por principiantes y veteranos, y su predecesor, The Translator's Handbook, ha sido elogiado por algunos de los principales traductores del mundo, como Gregory Rabassa y Marina Orellana.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)