Puntuación:
Las reseñas destacan la nueva traducción de la vida y las canciones de Milarepa como un logro significativo y accesible, especialmente para los practicantes del budismo tibetano. La traducción es elogiada por su claridad, su atractiva narración y la habilidad del traductor, Chris Stagg. Muchos lectores la encuentran amena y espiritualmente enriquecedora, lo que la convierte en una lectura recomendada tanto para estudiantes de budismo como para lectores en general.
Ventajas:Una narración rica, una traducción clara y directa, atractivo y comprensible para los lectores occidentales, valioso tanto para los practicantes como para el público en general, bien respaldado por los maestros tibetanos, excelente maquetación y notas a pie de página, contenido inspirador.
Desventajas:Algunas traducciones antiguas podrían seguir teniendo valor; se señaló el deseo de ediciones de tapa dura.
(basado en 25 opiniones de lectores)
The Hundred Thousand Songs of Milarepa: A New Translation
Una nueva traducción autorizada de los Cien mil cantos de Milarepa, los cantos y relatos de enseñanza del yogui budista, poeta y santo más querido del Tíbet.
Poderoso y profundamente inspirador, no hay libro más querido por los tibetanos que Los cien mil cantos, ni figura más venerada que Milarepa, el gran poeta y santo del siglo XI. Un hombre corriente que, gracias a la fuerza del esfuerzo, la fe y la perseverancia, superó obstáculos casi insuperables en el camino espiritual para alcanzar la iluminación en una sola vida, se erige como ejemplo de lo que es llevar una vida espiritual.
Milarepa, un yogui vestido de algodón, vagó y enseñó el dharma, sobre todo a través de canciones compuestas espontáneamente, una forma colorida y realista de transmitir la inmediatez y profundidad de las enseñanzas budistas. En esta obra, las canciones se entretejen en una narración que cuenta las historias de sus encuentros más famosos con sus alumnos, incluidos Gampopa y Rechungpa, y relata sus victorias sobre fuerzas sobrenaturales en las remotas montañas y cuevas del Himalaya donde meditaba.
En esta nueva y autorizada traducción, preparada bajo la dirección de Dzogchen Ponlop Rinpoche, Christopher Stagg da vida de forma brillante a las enseñanzas de este hombre extraordinario. Este clásico de la literatura universal es importante sólo por su narrativa, pero también es una contribución clave para quienes buscan inspiración para el camino espiritual.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)