Puntuación:
Actualmente no hay opiniones de lectores. La calificación se basa en 2 votos.
The Revolutionary Roots of Modern Yiddish, 1903-1917
A principios del siglo XX, el yidis era considerado, incluso por muchos de sus hablantes, como una forma corrupta del alemán que los judíos debían abandonar si querían dedicarse a una labor intelectual, cultural o política seria. Sin embargo, en 1917, era la lengua dominante de la prensa judía rusa, un medio para la crítica literaria moderna, un vehículo para la ciencia y el aprendizaje, y la base de una ideología de liberación judía.
Desafiando muchas concepciones históricas antiguas sobre la fundación del ídish moderno, Las raíces revolucionarias de la erudición ídish, 1903-1917 investiga los orígenes de la erudición ídish contemporánea. Trachtenberg revela cómo, siguiendo el modelo establecido por otros movimientos nacionalistas que se estaban desarrollando en el imperio ruso, antiguos revolucionarios como el crítico literario Shmuel Niger, el líder sionista marxista Ber Borochov y el lingüista Nokhem Shtif, se dedicaron a la creación de una nueva rama de la erudición judía dedicada a su lengua nativa.
La nueva ciencia yidis se ocupó de las tareas de normalizar la gramática, la ortografía y el corpus de palabras yidis, establecer una tradición literaria yidis, explorar las tradiciones populares judías y crear una estructura institucional para apoyar el desarrollo de su lengua. Al hacerlo, sostiene el autor, esperaban volver a imaginar el judaísmo ruso como una nación moderna con una lengua y una cultura maduras, y que merecía los mismos derechos colectivos y la misma autonomía que exigían otras naciones del imperio.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)