Las Odas de Horacio (Edición Bilingüe)

Puntuación:   (4,4 de 5)

Las Odas de Horacio (Edición Bilingüe) (David Ferry)

Opiniones de los lectores

Resumen:

Las críticas a la traducción de la obra de Horacio realizada por David Ferry presentan un panorama heterogéneo, con grandes elogios y críticas significativas. Mientras que algunos alaban la traducción por su calidad poética y su fuerza emocional, otros consideran que carece de fidelidad al latín original, que su fraseo es torpe y que, en general, representa mal el arte de Horacio.

Ventajas:

Muy apreciada por su calidad poética y emocional, considerada una de las mejores traducciones para captar la esencia de las Odas de Horacio.
Muchos encuentran la traducción humana y encantadora, presentando los poemas en un lenguaje contemporáneo sin parecer artificiosa.
Algunos usuarios aprecian el formato claro y legible, con una presentación atractiva de cada poema.

Desventajas:

Críticas por falta de exactitud, con afirmaciones de que la traducción pierde la sutileza y los significados más profundos de los originales.
Algunos lectores describen el inglés como torpe, farragoso y poco musical, que no hace justicia al arte de Horacio.
La traducción ha sido tachada de excesivamente literal y carente de gracia poética, lo que dificulta que algunos lectores aprecien plenamente la obra de Horacio.

(basado en 8 opiniones de lectores)

Título original:

The Odes of Horace (Bilingual Edition)

Contenido del libro:

El poeta latino Horacio es, junto con su amigo Virgilio, el más célebre de los poetas del reinado del emperador Augusto y, con Virgilio, el más influyente.

Estos poemas maravillosamente construidos, con su inquebrantable claridad de visión y su extraordinaria gama de tonos y emociones, han influido profundamente en la poesía de Shakespeare, Ben Jonson, Herbert, Dryden, Marvell, Pope, Samuel Johnson, Wordsworth, Frost, Larkin, Auden y muchos otros, en inglés y en otros idiomas. Ahora David Ferry, el aclamado poeta y traductor de Gilgamesh, ha realizado una nueva e inspirada traducción de las Odas completas de Horacio, que transmite el ingenio, el ardor y la sublimidad del original con una música propia.

Otros datos del libro:

ISBN:9780374525729
Autor:
Editorial:
Encuadernación:Tapa blanda

Compra:

Actualmente disponible, en stock.

¡Lo compro!

Otros libros del autor:

Las Geórgicas de Virgilio (Edición Bilingüe) - The Georgics of Virgil (Bilingual Edition)
John Dryden calificó las Geórgicas de Virgilio,...
Las Geórgicas de Virgilio (Edición Bilingüe) - The Georgics of Virgil (Bilingual Edition)
Las Odas de Horacio (Edición Bilingüe) - The Odes of Horace (Bilingual Edition)
El poeta latino Horacio es, junto con su amigo Virgilio, el más...
Las Odas de Horacio (Edición Bilingüe) - The Odes of Horace (Bilingual Edition)
Quantum Mechanics: Una Introducción para Físicos de Dispositivos e Ingenieros Eléctricos - Quantum...
Mecánica cuántica: An Introduction for Device...
Quantum Mechanics: Una Introducción para Físicos de Dispositivos e Ingenieros Eléctricos - Quantum Mechanics: An Introduction for Device Physicists and Electrical Engineers
La conspiración de Copenhague - The Copenhagen Conspiracy
A finales del siglo XIX, nos encontrábamos en el umbral de uno de los mayores periodos de la ciencia, en...
La conspiración de Copenhague - The Copenhagen Conspiracy
Extraños: Un libro de poemas - Strangers: A Book of Poems
"David Ferry debía de tener algo guardado en la manga cuando tituló su libro "Extraños", porque la suya...
Extraños: Un libro de poemas - Strangers: A Book of Poems

Las obras del autor han sido publicadas por las siguientes editoriales:

© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)