La poesía de Han-Shan: Una traducción completa y comentada de Cold Mountain

Puntuación:   (3,9 de 5)

La poesía de Han-Shan: Una traducción completa y comentada de Cold Mountain (G. Henricks Robert)

Opiniones de los lectores

Resumen:

Las reseñas del libro sobre la poesía de Han Shan destacan una mezcla de perspectivas, con ciertos traductores favorecidos sobre otros. Muchos críticos aprecian a Henricks por su exhaustiva recopilación y sus útiles anotaciones, mientras que otros critican sus traducciones por ser excesivamente ampulosas y carecer de elegancia poética en comparación con las de Red Pine y Gary Snyder.

Ventajas:

Completa recopilación de todos los poemas conocidos atribuidos a Han Shan.
Las anotaciones de Henricks ayudan a profundizar en la comprensión de la poesía y el lugar de Han Shan en las tradiciones de sabiduría.
El libro se considera un recurso necesario para los lectores serios de la obra de Han Shan.
Incluye útiles índices y referencias cruzadas que mejoran la experiencia de la lectura.

Desventajas:

Las traducciones de Henricks son a menudo criticadas por ser rígidas, demasiado verbosas y carecer de la calidad poética que se encuentra en las traducciones de Red Pine y Snyder.
Hay quejas sobre el estado físico de algunos ejemplares, incluidas marcas de rotulador.
El libro se anuncia engañosamente como una edición «chino/inglés», ya que no incluye el texto original chino junto con las traducciones.

(basado en 9 opiniones de lectores)

Título original:

The Poetry of Han-Shan: A Complete, Annotated Translation of Cold Mountain

Contenido del libro:

Se trata de una traducción comentada al inglés de la poesía de Han-shan (Montaña Fría), un recluso budista chino del siglo VII u VIII que escribió muchos poemas sobre su vida en soledad en las colinas. Muchos de sus poemas describen las montañas en las que vivía en términos dramáticos pero atractivos, al tiempo que simbolizan al estilo zen la búsqueda budista de la iluminación.

Han-shan se convirtió en una figura de culto en la tradición Ch'an/Zen, y las leyendas lo retratan a él y a su compañero Shih-te como excéntricos que decían y hacían cosas disparatadas. Han-shan escribe a menudo sobre temas inusuales y algunos de sus «poemas» son reflexiones ingeniosas que por casualidad tienen métrica y rima. Su lenguaje es sencillo y directo; sus imágenes y símbolos, frescos y audaces.

Aunque el valor literario de su obra ha sido en su mayor parte pasado por alto, este libro ofrece un análisis literario línea por línea de algunos de los poemas artísticamente más interesantes. La obra de Henricks representa, por tanto, una importante contribución al estudio de la literatura y la religión chinas.

Otros datos del libro:

ISBN:9780887069789
Autor:
Editorial:
Encuadernación:Tapa blanda

Compra:

Actualmente disponible, en stock.

¡Lo compro!

Otros libros del autor:

Lao-Tzu Te-Tao Ching: Una nueva traducción basada en los textos de Ma-Wang Tui recientemente...
El -Te-Tao Ching- de Lao-tzu ha sido atesorado...
Lao-Tzu Te-Tao Ching: Una nueva traducción basada en los textos de Ma-Wang Tui recientemente descubiertos - Lao-Tzu: Te-Tao Ching: A New Translation Based on the Recently Discovered Ma-Wang Tui Texts
La poesía de Han-Shan: Una traducción completa y comentada de Cold Mountain - The Poetry of...
Se trata de una traducción comentada al inglés de...
La poesía de Han-Shan: Una traducción completa y comentada de Cold Mountain - The Poetry of Han-Shan: A Complete, Annotated Translation of Cold Mountain

Las obras del autor han sido publicadas por las siguientes editoriales:

© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)