La mujer criticada: Ensayos traducidos sobre la escritura femenina japonesa

Puntuación:   (5,0 de 5)

La mujer criticada: Ensayos traducidos sobre la escritura femenina japonesa (L. Copeland Rebecca)

Opiniones de los lectores

Resumen:

El libro ofrece una profunda exploración de la crítica literaria femenina japonesa, destacando su singularidad e importancia en el contexto del discurso tanto literario como cultural. Presenta una serie de artículos de varios autores, con puntos de vista contrastados y diálogos interesantes que mejoran la comprensión del tema por parte del lector. La antología está bien editada, manteniendo la cohesión entre las diversas contribuciones.

Ventajas:

Enfoque único en la crítica literaria de las mujeres japonesas, antología bien editada, interesante variedad de artículos, perspicaces debates sobre la dinámica de género y traducción, valioso recurso tanto para los entusiastas de la literatura como para los interesados en la historia de Japón.

Desventajas:

Algunos lectores pueden encontrar frustrante el predominio masculino en los artículos iniciales, y hay algunas contribuciones ligeramente confusas entre las selecciones.

(basado en 2 opiniones de lectores)

Título original:

Woman Critiqued: Translated Essays on Japanese Women's Writing

Contenido del libro:

Woman Critiqued nos hará preguntarnos por qué pensábamos que podíamos comprender la literatura japonesa moderna sin prestar una atención concertada a lo que los hombres y las mujeres tenían que decir sobre la producción literaria femenina. Esta notable colección está llena de sorpresas, incluso cuando se exponen argumentos predecibles. Las cuidadosas traducciones de escritos conocidos y desconocidos, junto con unas introducciones y un aparato de apoyo que invitan a la reflexión, hacen de éste un texto indispensable para el estudio de la cultura y la sociedad japonesas modernas. --Norma M. Field, Universidad de Chicago.

En los últimos treinta años, las traducciones de obras escritas por mujeres japonesas y las biografías de escritoras han enriquecido y ampliado nuestra comprensión de la literatura japonesa moderna. Pero, ¿cómo se ha recibido y leído a las escritoras en Japón? Para apreciar los subterfugios, las estrategias y las opciones a las que se ha enfrentado la escritora japonesa moderna, los lectores deben tener en cuenta las críticas que se le han hecho, las expectativas y las admoniciones que se le han susurrado al oído, y prestar atención a la forma en que ella misma ha respondido. ¿Qué significaba ser una mujer escritora en el Japón del siglo XX? ¿Cómo se la definía y cómo limitaba esta definición su esfera artística?

Woman Critiqued se basa en los estudios existentes y ofrece a los lectores de lengua inglesa acceso a algunas de las críticas más destacadas que se han dirigido a las escritoras, por un lado, y a las reacciones de éstas, por otro. La agrupación de los ensayos en capítulos organizados por temas aclara cómo el debate en Japón se ha enmarcado en ciertos supuestos y cómo las mujeres han intentado intervenir repetidamente jugando con estos supuestos, socavándolos o intentando superarlos. Las introducciones de los capítulos contextualizan históricamente los ensayos traducidos y destacan aspectos que merecen un examen o una explicación particulares.

Aunque las traductoras no cubren todos los aspectos o géneros identificados con los esfuerzos literarios de las mujeres en el siglo XX, proporcionan una comprensión significativa de los sistemas de evaluación bajo los que han trabajado las escritoras japonesas. Woman Critiqued será leído con interés por los especialistas en literatura japonesa moderna y por los interesados en literatura comparada, estudios sobre la mujer, estudios de género e historia.

Escritores destacados: Akitsu Ei, Akiyama Shun, Hara Shiro, Hasegawa Izumi, Kobayashi Hideo, Kora Rumiko, Matsuura Rieko, Mishima Yukio, Mitsuhashi Takajo, Mizuta Noriko, Miwata Masako, Oguri Fuyo, Okuno Takeo, Ooka Makoto, Saito Minako, Shibusawa Tatsuhiko, Setouchi Harumi, Takahara Eiri, Takahashi Junko, Takahashi Takako, Tanaka Miyoko, Tomioka Taeko, Tsujii Takashi, Tanizaki Jun'ichiro, Tsushima Yoko, Yosano Akiko.

Traductores: Tomoko Aoyama, Jan Bardsley, Janine Beichman, Rebecca L. Copeland, Mika Endo, Joan E. Ericson, Barbara Hartley, Maryellen Toman Mori, Yoshiko Nagaoka, Kathryn Pierce, Laurel Rasplica Rodd, Amanda Seaman, Eiji Sekine, Judy Wakabayashi.

Otros datos del libro:

ISBN:9780824830380
Autor:
Editorial:
Idioma:inglés
Encuadernación:Tapa blanda
Año de publicación:2006
Número de páginas:360

Compra:

Actualmente disponible, en stock.

¡Lo compro!

Otros libros del autor:

Hojas perdidas: Escritoras del Japón Meiji - Lost Leaves: Women Writers of Meiji Japan
La mayoría de los historiadores literarios japoneses...
Hojas perdidas: Escritoras del Japón Meiji - Lost Leaves: Women Writers of Meiji Japan
La mujer criticada: Ensayos traducidos sobre la escritura femenina japonesa - Woman Critiqued:...
Woman Critiqued nos hará preguntarnos por qué...
La mujer criticada: Ensayos traducidos sobre la escritura femenina japonesa - Woman Critiqued: Translated Essays on Japanese Women's Writing

Las obras del autor han sido publicadas por las siguientes editoriales:

© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)