Multilingual Literature as World Literature
Multilingual Literature as World Literature examina y ajusta las teorías y prácticas actuales de la literatura mundial, en particular las concepciones de mundo, global y local, reflexionando sobre las formas en que el multilingüismo abre las fronteras de la lengua, la nación y el género, y hace visibles diferentes modos de circulación a través de lenguas, naciones, medios de comunicación y culturas. Los autores de Multilingual Literature as World Literature examinan cuatro grandes áreas de investigación crítica.
En primer lugar, se examina cómo el multilingüismo como modo de lectura hace visibles las múltiples vías de circulación, incluidas la estética y la poética, que surgen en el mundo literario cuando las lenguas entran en contacto entre sí. En segundo lugar, explorando el modo en que la política y la ética contribuyen a dar forma a los textos multilingües en un momento y lugar determinados, con especial atención a lo local como lugar para la interrogación de las preocupaciones globales y un llamamiento a la diversidad.
En tercer lugar, abordando la cuestión de la traducción y la intraducibilidad para estudiar cómo las ideas y los conceptos escapan a la captación en una sola lengua y deben leerse comparativamente en varias. Y, por último, proponiendo una nueva visión de la creatividad lingüística más allá de la estructura binaria del monolingüismo frente al multilingüismo.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)