Puntuación:
El libro «De Mysteriis» de Jámblico, recién traducido, está considerado como un texto crítico sobre teurgia que ofrece profundos conocimientos sobre temas esotéricos a la vez que resulta accesible. A pesar de algunas críticas sobre su traducción literal y la necesidad de conocimientos filosóficos previos, muchas reseñas destacan su valor para los estudiantes serios de esoterismo occidental y de la tradición pitagórica-neoplatónica. Hay debates sobre su calidad interpretativa en comparación con la versión clásica de Thomas Taylor, pues algunos alaban su claridad y otros la condenan por carecer de profundidad alegórica.
Ventajas:Proporciona una muy necesaria traducción moderna de la obra de Jámblico.
Desventajas:Considerado profundo y perspicaz, contribuye a la comprensión de la teurgia.
(basado en 11 opiniones de lectores)
Iamblichus: On the Mysteries
Se necesita todo un equipo, y varios años, para traducir la obra del sirio Iamblichus (250-330), porque su escritura no es ni elocuente ni grácil.
Utilizan el texto de Bud de douard Des Place como base para las páginas enfrentadas de griego e inglés. La obra intenta combinar las enseñanzas de la literatura de la revelación con las del neoplatonismo, y t.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)