Puntuación:
Las reseñas destacan el valor de una nueva traducción al inglés de las obras de Petrarca, señalando su accesibilidad y calidad, al tiempo que señalan la ausencia del texto original en latín en algunas ediciones.
Ventajas:La traducción conserva el ingenio y el tono originales de Petrarca, lo que la hace agradable para los lectores. La edición está bien preparada con referencias y notas, y se alaba su accesibilidad para los angloparlantes. En general, el producto cumple las expectativas de los compradores y es bien recibido.
Desventajas:Algunos compradores expresan su decepción porque la edición carece del texto en latín, que sí aparece en otra edición disponible. Quienes busquen una versión bilingüe latín-inglés tendrán que buscar otra publicación.
(basado en 4 opiniones de lectores)
Invectives
Francesco Petrarca (1304-1374), uno de los más grandes poetas italianos, fue también el espíritu que lideró el movimiento renacentista para revivir la antigua lengua y literatura romanas.
Así como la epopeya latina África de Petrarca imitaba a Virgilio y su compendio Sobre los hombres ilustres se inspiraba en Livio, las cuatro Invectivas de Petrarca pretendían revivir la elocuencia del gran orador romano Cicerón. Las Invectivas se dirigen contra los ídolos culturales de la Edad Media, contra la filosofía y la medicina escolásticas y contra el dominio de la cultura francesa en general.
Defienden el valor de la cultura literaria frente al oscurantismo y ofrecen una clara declaración de los valores del humanismo renacentista. Este volumen ofrece una nueva edición crítica del texto latino, basada en las dos copias autógrafas, y la primera traducción al inglés de tres de las cuatro invectivas.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)