Humoresken [von] Mark Twain. bersetzt Von Margarete Jacobi, Henny Koch Und L. Ottmann [textrevision: Lotte Blaschke]
Los "Humoresken" de Mark Twain son un clásico del humor americano. Ofrecen una amplia mezcla de anécdotas, historias satíricas y reflexiones sobre la vida en el siglo XIX. Jahrhundert. La traducción al alemán a cargo de Margarete Jacobi, Henny Koch y L. Ottmann es una buena adaptación que permite a los lectores, incluso a los alemanes, comprender la fuerza y el encanto del estilo de Twains.
Esta obra ha sido seleccionada por los eruditos como culturalmente importante y forma parte de la base de conocimientos de la civilización tal y como la conocemos.
Esta obra es de "dominio público en los Estados Unidos de América, y posiblemente en otras naciones. Dentro de los Estados Unidos, usted puede copiar y distribuir libremente esta obra, ya que ninguna entidad (individual o corporativa) tiene derechos de autor sobre el cuerpo de la obra.
Los estudiosos creen, y nosotros estamos de acuerdo, que esta obra es lo suficientemente importante como para ser preservada, reproducida y puesta a disposición del público en general. Apreciamos su apoyo al proceso de preservación y le agradecemos que contribuya a mantener vivo y relevante este conocimiento.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)