Honda Workshop Manual 1974-1977 Twin Cylinder 5 & 6 Speed Cb250, Cj250t, Cb360, Cl360, Cb360t & Cj360t
170 páginas y más de 450 ilustraciones y gráficos, tamaño 8. 25 x 10. 75 pulgadas. Este manual de taller es una compilación de 4 publicaciones originales de Honda. Incluye una reproducción del manual de taller original de 1974 de las bicilíndricas de 250 cc y 360 cc, tanto para los modelos con freno de disco como con freno de tambor, además de 3 suplementos de fábrica que cubren las variantes de 5 y 6 velocidades, lo que amplía la cobertura del manual original hasta 1977. Los modelos cubiertos son: CB250, CJ250T, CB360, CL360, CB360T y CJ360T.
Muchos de los primeros modelos de motocicletas Honda se introdujeron a menudo en diferentes momentos y en diferentes países utilizando diferentes nombres de modelo o designaciones. Por ejemplo, la CB 250 se vendía principalmente en el mercado europeo y no estaba disponible oficialmente en EE.UU.. Sin embargo, los modelos de 360 cc estaban disponibles tanto en Europa como en EE.UU.
Por desgracia, esto a menudo conduce a la dificultad en la selección del manual de taller correcto y los propietarios de esta serie de 250cc y 360cc gemelos están sujetos a una considerable confusión en torno a la selección adecuada de la multitud de publicaciones OEM que recientemente han inundado el mercado en línea. Esta confusión se ve agravada por el hecho de que Honda utilizó transmisiones de 5 y 6 velocidades en la producción de 1974 a 1977 de las series 250/360.
Los propietarios de los modelos de 250cc y 350cc de 1968-1973 de doble cilindro y 5 velocidades deben consultar nuestro manual de taller de fábrica de Honda, ISBN 9781588502612. Los propietarios de las series 1961-1968 de 250cc y 305cc de doble cilindro C72 y C77 necesitarán nuestro manual de taller de fábrica Honda, ISBN 9781588500731.
Por último, tenga en cuenta que el texto original del Manual de taller de fábrica Honda se tradujo del japonés al inglés. En consecuencia, algunas de las frases, la gramática, la puntuación y el uso de palabras pueden ser sutilmente diferentes de las que se utilizan habitualmente en el idioma inglés. Sin embargo, la información, tal como se presenta, es fácilmente comprensible. Además, aunque hemos hecho todo lo posible por identificar las anomalías, errores y faltas de ortografía que se hayan podido producir durante el proceso de traducción original, estamos seguros de que se nos habrán escapado uno o dos, por lo que rogamos su indulgencia al ignorarlos.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)