Puntuación:
El libro es una edición bilingüe de «Historia de dos ciudades», de Charles Dickens, con el inglés en una página y el francés en la opuesta. Es muy apreciada por su formato, que facilita a los alumnos el estudio simultáneo de ambos idiomas mientras disfrutan de una novela histórica clásica.
Ventajas:El formato bilingüe facilita la lectura en paralelo, lo que resulta muy útil para los estudiantes de idiomas. El contenido se basa en una novela clásica muy apreciada, «Historia de dos ciudades», lo que aumenta su atractivo para los lectores interesados en la literatura histórica.
Desventajas:En las reseñas no se mencionan desventajas específicas, aunque algunos lectores pueden encontrar limitado el hecho de que el libro se centre únicamente en «Historia de dos ciudades» si lo que buscan es una gama más amplia de textos.
(basado en 2 opiniones de lectores)
A Tale of Two Cities: Bilingual Edition: English-French
La novela clásica cuenta la historia de Charles Darnay, Lucie Manette, Sydney Carton y otros.
La narración se divide entre París y Londres en la época previa a la Revolución Francesa (1789-1799). Dickens utiliza la historia como vehículo para retratar las desigualdades sociales y las injusticias a las que se enfrentaba el campesinado francés a manos de la aristocracia, lo que finalmente condujo a la Revolución.
Esta edición bilingüe está pensada para facilitar el aprendizaje del francés. El texto en inglés aparece en las páginas de la izquierda del libro, y el correspondiente en francés en las de la derecha.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)