Fundamentos de la traducción de la Biblia: Comunicar las Escrituras de forma pertinente

Puntuación:   (4,8 de 5)

Fundamentos de la traducción de la Biblia: Comunicar las Escrituras de forma pertinente (S. Hill Harriet)

Opiniones de los lectores

Resumen:

El libro ofrece una introducción exhaustiva y fácil de entender a cuestiones complejas relacionadas con la traducción de la Biblia, centrándose en la dinámica de la comunicación, en particular la teoría de la relevancia, y los desajustes contextuales. Está concebido para ayudar tanto a los traductores como a los interesados en cuestiones de traducción.

Ventajas:

El libro está bien estructurado, es accesible y ofrece consejos prácticos para los traductores. Adapta con éxito la teoría de la relevancia a la traducción de la Biblia y ofrece valiosas perspectivas sobre los retos de la comunicación. La redacción es clara y atractiva, lo que lo convierte en un recurso adecuado para la formación de traductores.

Desventajas:

El libro no abarca todas las cuestiones relacionadas con la traducción de la Biblia, y los lectores tendrán que esperar a un segundo volumen para obtener una comprensión más completa. Además, algunas adaptaciones a diferentes contextos pueden requerir un esfuerzo considerable.

(basado en 4 opiniones de lectores)

Título original:

Bible Translation Basics: Communicating Scripture in a Relevant Way

Contenido del libro:

Los Conceptos Básicos de la Traducción de la Biblia ayudarán a los traductores a trabajar con las comunidades lingüísticas para determinar el tipo de producto(s) de las Escrituras más relevante(s) para ellas, dadas sus capacidades y preferencias. En los últimos treinta años, los estudiosos han avanzado mucho en la comprensión del funcionamiento de la comunicación humana.

En lugar de buscar el significado únicamente en los textos, ahora se considera que los textos proporcionan pistas a los oyentes para que puedan descubrir el significado pretendido por el hablante. Los oyentes utilizan también otros datos, como cosas que ya saben e información del entorno del discurso, para entender no sólo lo que dicen las palabras del texto, sino también lo que el orador comunica con esas palabras. Las importantes implicaciones que esto tiene para la traducción de la Biblia son el tema de este nuevo libro.

Conceptos básicos de traducción de la Biblia consigue dos cosas: 1) expresa estos avances en la teoría de la comunicación a un nivel básico en un lenguaje no técnico, y 2) aplica estos avances a la tarea de la traducción de la Biblia de forma muy práctica. El contenido de este libro ha sido probado en todo el mundo y ayudará a personas con estudios de secundaria o superiores a entender cómo funciona la comunicación y a aplicar esos conocimientos a la hora de comunicar las Escrituras a su público.

Otros datos del libro:

ISBN:9781556715396
Autor:
Editorial:
Idioma:inglés
Encuadernación:Tapa dura

Compra:

Actualmente disponible, en stock.

¡Lo compro!

Otros libros del autor:

Fundamentos de la traducción de la Biblia: Comunicar las Escrituras de forma pertinente - Bible...
Los Conceptos Básicos de la Traducción de la...
Fundamentos de la traducción de la Biblia: Comunicar las Escrituras de forma pertinente - Bible Translation Basics: Communicating Scripture in a Relevant Way
Fundamentos de la traducción de la Biblia: Comunicar las Escrituras de forma pertinente - Bible...
Los Conceptos Básicos de la Traducción de la...
Fundamentos de la traducción de la Biblia: Comunicar las Escrituras de forma pertinente - Bible Translation Basics: Communicating Scripture in a Relevant Way

Las obras del autor han sido publicadas por las siguientes editoriales:

© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)