Puntuación:
Actualmente no hay opiniones de lectores. La calificación se basa en 2 votos.
The Hide of My Tongue: Ax L'ot' Doog
The Hide of My Tongue es un relato familiar e histórico de la pérdida y revitalización de la lengua tlingit. The Hide of My Tongue explora los efectos históricos y contemporáneos de la pérdida de una de las lenguas más complejas del mundo: el tlingit. Quedan menos de trescientos hablantes fluidos de tlingit en el mundo. En el sudeste de Alaska, muchos se dedican a la revitalización de la lengua y la cultura tlingit, entre ellos Vivian Faith Prescott y su familia.
Vivian Faith Prescott es codirectora de Raven's Blanket. Ella es una Alaska de quinta generación, nacida y criada en Wrangell, Alaska. Vive en Sitka, Alaska. Dirige talleres de escritura para adultos y adolescentes.
--------.
La lengua es en gran medida el fundamento, la línea de base de cualquier cultura: la sintaxis), el vocabulario y, sobre todo, las emociones, muestran la forma en que la gente de esa cultura entiende y aborda cada tema. Ser tlingit requiere reflexión, observación silenciosa y la necesidad de escuchar de verdad. El parloteo del habla occidental es confuso, redundante, no siempre dice lo que parece decir y es punitivo. La poesía de Vivian Faith Prescott es conmovedora y refrescantemente verdadera. Me llena de emoción la pasión que se ve en los poemas. Mis ojos se llenaron de lágrimas con muchos de ellos. Lloré, sonreí, reí y me enfadé a mi vez. Mi esperanza será que los de la cultura occidental intenten aquietarse lo suficiente para escuchar todo el dolor, la confusión y la tragedia no expresados que ha causado la pérdida de la lengua. The Hide of My Tongue expresa los sentimientos de las víctimas de esta monumental violación de las diversas naciones indígenas de Alaska, especialmente los tlingit.
--Doris Bailey, autora de A Divided Forest, biografía de una de esas víctimas.
Vivian Faith Prescott escribe poemas que exploran las fronteras de un pueblo marginado cuya lengua ha sobrevivido a siglos de intenciones genocidas y ahora pende de delicados zarcillos. Es fiel a la belleza de una lengua antigua arraigada en un lugar, y su poesía es una resistencia bienvenida y violenta a la muerte lingüística y cultural.
--X'unei, Lance A. Twitchell, M. F. A., autor de Diccionario de la lengua tlingit
En la época del contacto con los forasteros, los habitantes de Alaska hablaban cuarenta y dos lenguas distintas. Ahora quizá seis de ellas vivan y crezcan fuera de los archivos. Cuando los gobiernos, las iglesias y las escuelas unen sus fuerzas para eliminar culturas que no comprenden, la lengua es uno de los primeros objetivos. Las políticas brutales causan tanto daño como las epidemias. En The Hide of My Tongue, Vivian Faith Prescott muestra las luchas de determinados pueblos tlingit por conservar, reaprender, hablar y respetar su lengua en toda su riqueza. Sus poderosos poemas devuelven la lengua al lugar que le corresponde: en la lengua de la gente y en el corazón y el alma de todos los que valoran las palabras.
Peggy Shumaker, escritora laureada de Alaska, autora de Just Breathe Normally y Gnawed Bones.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)