Puntuación:
El libro presenta una colección de poemas inspirados en la figura histórica de Merlín, traduciendo textos antiguos a versos contemporáneos. Reflexiona sobre temas como la naturaleza, la pérdida y el pasado profundo de Gran Bretaña, ofreciendo una rica exploración del personaje de Merlín más allá de las representaciones culturales populares. El autor, Larry Beckett, profundiza en el contexto histórico de Merlín, conectándolo con nuestra comprensión de la historia a través de la poesía, dando vida a antiguas preocupaciones.
Ventajas:El libro es elogiado por su profunda conexión con la leyenda artúrica y la literatura británica, lo que lo convierte en un material de estudio adecuado para los estudiantes. La traducción contemporánea mantiene un vínculo con los orígenes históricos al tiempo que expresa las complejas emociones de la época. Los lectores aprecian la vívida imaginería y la profundidad emocional de la poesía, así como su exploración de la naturaleza y la experiencia humana. La colección presenta una perspectiva única de Merlín, destacando sus raíces históricas y la importancia de su legado poético.
Desventajas:Para algunos, el uso de topónimos galeses y referencias históricas puede suponer un reto y complicar la experiencia de lectura. Además, el denso contexto histórico puede requerir una comprensión previa de la tradición para una apreciación completa, lo que podría alejar a los lectores ocasionales no familiarizados con el tema. También existe la posibilidad de que los poemas resulten abstractos o inaccesibles para quienes no estén muy familiarizados con la poesía o los textos históricos.
(basado en 2 opiniones de lectores)
The Book of Merlin: A translation
"El mundo del poeta del siglo VI llamado Merlín de las Tierras Salvajes es un mundo de fuertes contrastes: batallas y rivalidades salvajes se contraponen a bellezas naturales en parte caseras y en parte mágicas.
Es un mundo en el que el papel del poeta no es sólo cantar, sino profetizar a los reyes. Las interpretaciones de Larry Beckett del mundo y las palabras de Merlín, tomadas de la Vita Merlini de Geoffrey de Monmouth, son ricas en sonidos y canciones, llenas de estribillos, repeticiones, pulsantes líneas de cuatro tiempos y nombres musicales galeses.
Hacen tangible para nosotros una imagen distante del mundo -y la enigmática vida de un poeta- en lamentos y presagios, historias y plegarias. "Maryann Corbett, ganadora del Premio de Traducción Willis Barnstone.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)