Puntuación:
Actualmente no hay opiniones de lectores. La calificación se basa en 66 votos.
The Mirror of Simple Souls
Cuando la doctora Romana Guarnieri, en una carta al Osservatore Romano (16 de junio de 1946), anunció su descubrimiento de que Margarita Porette (m. 1 de junio de 1310) era la autora de El espejo de las almas sencillas, sin duda un importante documento francés de espiritualidad anterior a la Reforma, se creó una sensación en el mundo académico.
Aunque El espejo es uno de los pocos documentos heréticos que han sobrevivido íntegramente a la Edad Media, tanto su título como su autoría se cuentan entre los problemas más persistentes y problemáticos de la investigación académica en el campo de las lenguas vernáculas medievales. El Espejo, en su francés original, sólo se conserva en el manuscrito del siglo XV que el gran Condé (Luis II de Borbón) había adquirido para su palacio de Chantilly. Y, por lo que se sabe, todo lo que queda para comparar las lecturas de este texto manuscrito son las traducciones del Espejo que, también manuscritas, se encuentran en latín, italiano e inglés medio.
Esta edición de El espejo de las almas sencillas es una traducción del original francés con ensayos interpretativos de Edmund Colledge, O. S.
A., Judith Grant y J. C. Marler, y un prólogo de Kent Emery, Jr.
Los traductores de esta versión inglesa moderna se basan principalmente en el francés, aunque tienen en cuenta otras traducciones medievales. Como resultado, esta edición ofrece una lectura de El espejo que resuelve una serie de dificultades encontradas en el francés, y las introducciones aportadas por los traductores narran la historia archivística del libro, por el que Margarita Porette fue quemada viva en París en 1310.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)