El diario de Sarashina: La vida de una mujer en el Japón del siglo XI (Reader's Edition)

Puntuación:   (4,5 de 5)

El diario de Sarashina: La vida de una mujer en el Japón del siglo XI (Reader's Edition) (Sugawara No Takasue No Musume Sugawara)

Opiniones de los lectores

Resumen:

El libro ofrece una atractiva visión de la vida de una joven en el periodo Heian de Japón. Explora temas como el anhelo, la nostalgia y los retos de una época pasada, con emociones que se pueden relacionar a pesar de la distancia temporal. Sin embargo, algunos lectores opinan que la nueva traducción carece de la profundidad y la magia de la edición anterior.

Ventajas:

Ofrece una perspectiva autobiográfica poco común del periodo Heian, conectando a los lectores modernos con las emociones históricas.
Ofrece un contenido ameno y cercano que resulta personal y conversacional.
Destaca la importancia de la literatura antigua y el contexto histórico, convirtiéndolo en una lectura valiosa.

Desventajas:

La nueva traducción se considera mediocre en comparación con la obra anterior de Ivan Morris, carente de encanto y sensibilidad.
Los lectores familiarizados con la edición de Morris pueden encontrar esta traducción decepcionante.

(basado en 3 opiniones de lectores)

Título original:

The Sarashina Diary: A Woman's Life in Eleventh-Century Japan (Reader's Edition)

Contenido del libro:

Hace mil años, una joven japonesa emprendió un viaje desde lo más profundo del campo del este de Japón hasta la capital. Cuarenta años más tarde, con el largo relato de ese viaje como base, la mujer madura creó hábilmente una autobiografía que incorpora muchos momentos de mayor conciencia de su larga vida.

Casada a los treinta y tres años, se identificó como lectora y escritora más que como esposa y madre; cautivada por la ficción, fue testigo de los peligros de la fantasía romántica, así como del consuelo perdurable de la autoexpresión. Esta edición para lectores racionaliza la aclamada traducción de Sonja Arntzen y Moriyuki Itō del Diario de Sarashina para lectores generales y uso en el aula.

Esta traducción capta la riqueza lírica del texto original a la vez que revela su sutil estructura y su sentido irónico, destacando la profunda preocupación de la autora por las creencias y prácticas budistas y la yuxtaposición de pasajes poéticos y prosa narrativa. El comentario de los traductores ofrece una visión de la familia y el mundo de la autora, así como del estilo, la estructura y la historia textual de su obra.

Otros datos del libro:

ISBN:9780231186773
Autor:
Editorial:
Encuadernación:Tapa blanda
Año de publicación:2018
Número de páginas:168

Compra:

Actualmente disponible, en stock.

¡Lo compro!

Otros libros del autor:

El diario de Sarashina: La vida de una mujer en el Japón del siglo XI - The Sarashina Diary: A...
Hace mil años, una joven japonesa emprendió un...
El diario de Sarashina: La vida de una mujer en el Japón del siglo XI - The Sarashina Diary: A Woman's Life in Eleventh-Century Japan
El diario de Sarashina: La vida de una mujer en el Japón del siglo XI (Reader's Edition) - The...
Hace mil años, una joven japonesa emprendió un...
El diario de Sarashina: La vida de una mujer en el Japón del siglo XI (Reader's Edition) - The Sarashina Diary: A Woman's Life in Eleventh-Century Japan (Reader's Edition)

Las obras del autor han sido publicadas por las siguientes editoriales:

© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)