Puntuación:
Las reseñas destacan una mezcla de grandes elogios para la traducción del Bhagavad Gita por Sir Edwin Arnold y algunas críticas sobre su estilo y accesibilidad. Aunque muchos lectores aprecian la naturaleza poética, el significado histórico y la profunda sabiduría que encierra el texto, otros consideran que el inglés del siglo XIX es farragoso y difícil de manejar.
Ventajas:⬤ Traducción poética y perspicaz
⬤ considerada una de las mejores traducciones disponibles
⬤ rica en significado cultural y espiritual
⬤ valor histórico
⬤ la descarga gratuita la hace accesible
⬤ numerosos lectores informan de la inspiración y el consuelo que les proporciona el texto.
⬤ El inglés del siglo XIX puede resultar difícil para los lectores modernos
⬤ algunos encuentran el texto árido o pesado
⬤ problemas de navegación con la versión Kindle, incluida la falta de enlaces para el índice
⬤ quejas menores sobre el requisito de escribir reseñas.
(basado en 63 opiniones de lectores)
The Bhagavad Gita
El Bhagavad Gita", que significa la Canción del Señor, es un diálogo poético entre Arjuna y Krishna. Forma parte de la gran epopeya india "El Mahabharata" y es uno de los principales documentos religiosos del mundo.
Revela cómo los seres humanos acumulan "Karma" como resultado de sus acciones en innumerables encarnaciones, y cómo alcanzar la liberación a través de la devoción y el conocimiento. El diálogo, que tiene lugar en vísperas de una batalla histórica, indaga en la naturaleza de Dios y en lo que el hombre debe hacer para alcanzarlo. A medida que se desarrolla "El Bhagavad Gita", este majestuoso poema ofrece una fascinante sinopsis del pensamiento y la experiencia religiosa de la India a través de los tiempos.
Este libro ofrece la clásica traducción en verso al inglés de Sir Edwin Arnold (1832-1904), admirada desde hace mucho tiempo por su evocación del verdadero sentimiento de la poesía original. Sobre el autor: Sir Edwin Arnold (1832-1904) fue un autor inglés.
Tras ejercer como director del colegio público de Pune (India), se incorporó (1861) a la plantilla del "London Daily Telegraph". Se hizo famoso por su epopeya en verso blanco "La luz de Asia" (1879), que trata de la vida de Buda.
El poema fue atacado por su supuesta distorsión de la doctrina budista y por su actitud tolerante hacia una religión no cristiana. Además de otros volúmenes de poesía, escribió varios libros de viajes pintorescos y tradujo literatura asiática, incluido "El Bhagavad Gita".
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)