Puntuación:
El libro es una colección de poesía de Ikkyu, que presenta una mezcla de humor, profundidad y espiritualidad. Evoca una serie de emociones y ofrece una profunda visión de la experiencia humana a través de una perspectiva zen única. Sin embargo, las traducciones pueden plantear dificultades a algunos lectores, sobre todo a los que no están familiarizados con los matices de la lengua japonesa.
Ventajas:El libro ha sido elogiado por sus bellas y vivas traducciones, su poesía evocadora y humorística, y sus profundas reflexiones. Los críticos destacan su accesibilidad, profundidad y la atractiva personalidad de Ikkyu, y describen la obra como un valioso complemento para cualquier persona interesada en el zen o la poesía.
Desventajas:Algunos lectores consideraron que la traducción era difícil de seguir, lo que sugiere que es necesaria una buena comprensión de la estructura de las frases japonesas. También hubo una reseña muy negativa en la que se criticaba el libro por estar mal traducido y se afirmaba que tergiversaba la obra de Ikkyu.
(basado en 38 opiniones de lectores)
Crow with No Mouth
Un excéntrico clásico de la poesía zen
Cuando el maestro zen Ikkyu Sojun (1394-1481) fue nombrado director del gran templo de Kioto, duró nueve días antes de denunciar la hipocresía desenfrenada que veía entre los monjes del lugar. A su vez, les invitó a buscarle en los salones de sake de los Cuarteles del Placer. Monje zen-poeta-calígrafo-músico, se atrevió a escribir sobre los placeres del amor erótico, junto con temas zen más tradicionales. Era un excéntrico y un genio que se atrevía a desafiar a la autoridad y despreciaba la corrupción. Aunque vivió en una época plagada de guerras, hambrunas, disturbios y convulsiones religiosas, sus escritos y su música prevalecieron e influyeron en la cultura japonesa hasta nuestros días.
«Ikkyu escandalizó a la comunidad zen de su época y es probable que escandalice a algunos lectores incluso ahora: sus poemas cortos son a la vez subidos de tono, abruptos, vulgares y reverenciales... Es imposible no adorar la velocidad y variedad de sus versos. «The Philadelphia Inquirer
«Stephen Berg es exactamente el poeta adecuado para traducir estos poemas» Hayden Carruth, The Hudson Review
«Ikkyu, un hombre profundamente sensual, tenía poca paciencia para las complicaciones de la vida monástica y los rituales... Lo que resulta especialmente atractivo de la poesía de Ikkyu es el modo en que su sensualidad impregna su sensibilidad zen». American Book Review
Stephen Berg (1934-2014) fue fundador y editor de American Poetry Review.
También disponible de Stephen Berg
Grillo de acero
PB $16. 00, 1-55659-075-X CUSA
New & Selected Poems
PB $12. 00, 1-55659-043-1 CUSA
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)