Puntuación:
Las reseñas destacan el Konjaku Monogatari como una obra significativa de la literatura japonesa, apreciada por su rico contenido y sus entretenidos cuentos. Sin embargo, algunos lectores expresan su preocupación por la selección de relatos, en particular por la inclusión de cuentos indios y chinos, que pueden no satisfacer las expectativas de quienes buscan específicamente folclore japonés.
Ventajas:En general, las traducciones están bien valoradas, y la antología contiene una variada gama de cuentos, incluidas historias de fantasmas que son entretenidas, esclarecedoras y una espléndida introducción al antiguo folclore japonés. La detallada introducción del profesor Ury es elogiada por su análisis informativo.
Desventajas:Algunos lectores consideran poco ortodoxa la selección de cuentos, y señalan que el hecho de centrarse en relatos de la India y China puede decepcionar a quienes sólo busquen folclore japonés. También se menciona que algunos cuentos son difíciles de seguir o se perciben como largos.
(basado en 4 opiniones de lectores)
Tales of Times Now Past, Volume 9: Sixty-Two Stories from a Medieval Japanese Collection
Cuentos de tiempos pasados es una traducción de 62 cuentos excepcionales recién seleccionados de Konjaku monogatari shu, una antología japonesa de principios del siglo XII. La obra original, única en la literatura universal, contiene más de mil cuentos sistemáticamente ordenados procedentes de la India, China y Japón.
Es el ejemplo más importante de un género de recopilaciones de cuentos breves que, por su informalidad y estilo sin pretensiones, fueron ignorados por la crítica japonesa hasta hace pocos años, pero que ahora se reconocen como una de las obras en prosa más significativas del Japón premoderno. "Konjaku", en particular, ha despertado el entusiasmo de escritores tan destacados del siglo XX como Akutagawa Ryunosuke y Tanizaki Jun'ichiro. Los relatos, cuyas fuentes se encuentran tanto en la tradición como en los cotilleos contemporáneos, abarcan una gama asombrosa -homiléticos, sentimentales, terroríficos, prácticos, humorísticos, chistosos-.
Sus temas incluyen la vida de Buda, descripciones del Cielo y el Infierno, hazañas de guerreros, artesanos y músicos, vicios, virtudes e ingenios insospechados, y los modos y artimañas de bandidos, ogros y gobernadores provinciales proverbialmente codiciosos, por nombrar sólo algunos. Compuesto quizás un siglo después del refinado, alusivo y aristocrático Cuento de Genji, Konjaku representa una perspectiva masculina y una orientación social comparativamente plebeya, que contrasta vivamente con la obra maestra anterior.
El desconocido compilador estaba menos interesado en explorar sutilezas psicológicas que en presentar vívidos retratos de las debilidades y excentricidades humanas. Los relatos de la presente selección se han escogido para dar una idea del alcance y la estructura del libro en su conjunto, y también por su atractivo para el lector moderno.
Y la traducción se basa en la premisa de que la interpretación más fiel es también la más viva.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)