Puntuación:
El libro de Mark Ward analiza la relevancia y la comprensión de la versión Reina Valera (RV) de la Biblia en la época contemporánea. Presenta argumentos convincentes a favor de la utilización de traducciones modernas para mejorar la comprensión, al tiempo que reconoce la belleza y el significado de la KJV.
Ventajas:El libro es breve, está bien escrito y resulta atractivo, haciendo accesibles temas complejos. Ofrece una crítica respetuosa de la KJV, destacando su importancia histórica al tiempo que aborda los retos a los que se enfrentan los lectores modernos con su lenguaje anticuado. El estilo atractivo, el humor y las perspicaces observaciones del autor han sido elogiados con frecuencia. A muchos lectores les ha resultado esclarecedor y les ha ayudado a comprender mejor los textos bíblicos y a mejorar la comunicación en el ámbito familiar y eclesiástico. El libro ha recibido numerosos apoyos de respetadas personalidades del sector.
Desventajas:Algunos lectores opinan que el autor no aborda adecuadamente las críticas a las traducciones modernas, en particular las relativas a la integridad de los manuscritos y las cuestiones doctrinales. Se ha criticado la ausencia de un análisis textual detallado, lo que, en opinión de algunos, limita la profundidad del libro en el debate entre la KJV y las traducciones modernas. Además, una minoría de lectores defensores exclusivamente de la KJV consideraron que el libro carecía de una defensa sólida de la fiabilidad textual de la KJV.
(basado en 132 opiniones de lectores)
Authorized: The Use and Misuse of the King James Bible
La versión Reina Valera ha dado forma a la Iglesia, a nuestro culto y a nuestra lengua materna durante más de 400 años. Pero, ¿qué debemos hacer con ella hoy?.
La KJV tradujo maravillosamente las Escrituras a la lengua de la Inglaterra de principios del siglo XVII. Aún hoy, la Biblia King James es la más leída en Estados Unidos. La rica cadencia de su inglés isabelino es reconocida incluso por los no cristianos. Pero el inglés ha cambiado mucho en los últimos 400 años... y de maneras sutiles que muy pocos lectores modernos reconocerán. En Autorizado Mark L. Ward, Jr. muestra lo que los lectores exclusivos de la KJV se están perdiendo al leer la palabra de Dios.
En su introducción a la Biblia King James, los traductores nos dicen que los cristianos deben «oír a CRISTO hablándoles en su lengua materna». En Authorized Mark Ward expone la opinión de los traductores de la KJV de que las traducciones de la Biblia al inglés deberían ser legibles por lo que ellos llamaban «el muy vulgar»... y lo que nosotros llamaríamos «el hombre de la calle».
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)