Puntuación:
El libro es un examen detallado de la historia de Vietnam y de las complejidades que condujeron a sus conflictos, centrándose especialmente en las ideas de Le-Van Dong, un alto dirigente de Vietnam del Sur, traducidas por su hija, Elizabeth T. Le. El autor combina erudición y narrativa personal para describir el pasado de Vietnam y compartir lecciones relevantes para el mundo actual.
Ventajas:⬤ Proporciona una brillante traducción de las ideas históricas de una figura clave de Vietnam del Sur
⬤ ofrece una visión completa de la historia de Vietnam y de los acontecimientos que condujeron a la guerra de Estados Unidos
⬤ incluye experiencias personales que hacen que la narración sea convincente
⬤ sirve como un valioso recurso educativo para las generaciones más jóvenes
⬤ presenta importantes lecciones que siguen siendo relevantes hoy en día.
Se centra principalmente en el contexto histórico más que en la guerra americana en sí, lo que puede no satisfacer las expectativas de los lectores que buscan una narración directa sobre ese tema; puede considerarse sesgado debido a la conexión personal del autor con el tema.
(basado en 3 opiniones de lectores)
Vietnam Geopolitical Affairs
En 1965, en plena guerra de Vietnam, Tùng-Phong se puso en contacto con los líderes vietnamitas del Norte y del Sur.
Quería informar a sus contemporáneos sobre las necesidades a corto plazo de Vietnam en su conjunto y opinar sobre los objetivos a largo plazo. El resultado fue el libro que publicó en octubre de 1965: Chính- Vit-Nam o Asuntos geopolíticos de Vietnam.
Su hija, Elizabeth T. Le, ofrece la primera traducción al inglés de este libro de referencia en este texto compuesto de tres partes:
La primera parte ofrece una historia de Vietnam desde el año 938, cuando Ngo-Quyen reclamó la independencia de An-Nam (entonces Vietnam) tras mil años de dominación china.
La segunda parte recoge lo que condujo al levantamiento general, la revuelta del siglo XIX, el comunismo, Dien Bien Phu y la guerra de Vietnam (llamada la guerra americana en Vietnam).
La tercera parte es la traducción del libro de su padre.
Lo que hizo poderoso el libro de su padre es que exploró la posición de Vietnam en el escenario mundial y el bagaje histórico que llevaba consigo. Además, trataba de averiguar cómo Vietnam podía impulsarse hacia adelante por el bien de las generaciones futuras.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)