Antología New Directions de poesía china clásica

Puntuación:   (4,2 de 5)

Antología New Directions de poesía china clásica (Eliot Weinberger)

Opiniones de los lectores

Resumen:

Esta antología de poesía china clásica ofrece una amplia colección traducida por destacados poetas estadounidenses, lo que proporciona tanto calidad musical como diversidad en la interpretación. Presenta traducciones de conocidos poetas como Ezra Pound y William Carlos Williams, junto con perspicaces introducciones y extensas anotaciones que mejoran la comprensión.

Ventajas:

Completa colección de poesía clásica china.
Traducciones de alta calidad realizadas por poetas consumados.
Versos musicalmente fluidos que respetan la forma poética.
Amplia e informativa introducción de Eliot Weinberger.
Contiene debates y ensayos que mejoran la experiencia de la lectura.

Desventajas:

Algunas traducciones pueden considerarse inexactas o lingüísticamente descuidadas.
Se omiten en la antología algunos intérpretes modernos de poesía china.
Las anotaciones y comentarios comparativos son escasos, lo que puede limitar una comprensión más profunda para algunos lectores.

(basado en 9 opiniones de lectores)

Título original:

The New Directions Anthology of Classical Chinese Poetry

Contenido del libro:

Una innovadora antología de traducciones de poesía clásica china realizada por gigantes de la poesía moderna estadounidense. Un rico compendio de traducciones, The New Directions Anthology of Classical Chinese Poetry es la primera colección que analiza la poesía china a través de su enorme influencia en la poesía estadounidense.

Weinberger comienza con Cathay (1915), de Ezra Pound, e incluye traducciones de otros tres grandes poetas estadounidenses -William Carlos Williams, Kenneth Rexroth, Gary Snyder- y de un importante poeta-traductor-estudioso, David Hinton, todos ellos asociados desde hace tiempo a New Directions. Además, es la primera antología general que tiene en cuenta el proceso de traducción al presentar distintas versiones de un mismo poema realizadas por varios traductores, así como ejemplos de los propios traductores reescribiéndose a sí mismos.

La colección, a la vez lúdica e instructiva, sirve de excelente introducción al arte y la tradición de la poesía china, al reunir unos 250 poemas de casi 40 poetas. La antología también incluye traducciones inéditas de Pound; una selección de ensayos sobre poesía china de los cinco traductores, algunos nunca antes publicados en forma de libro; la famosa "Rhymeprose on Literature" de Lu Chi, traducida por Achilles Fang; notas biográficas que son un collage de poemas y comentarios tanto de los traductores estadounidenses como de los propios poetas chinos; y también la excelente introducción de Weinberger, que contextualiza históricamente la influencia que la poesía china ha tenido en la obra de los poetas estadounidenses.

Otros datos del libro:

ISBN:9780811216050
Autor:
Editorial:
Idioma:inglés
Encuadernación:Tapa blanda
Año de publicación:2005
Número de páginas:256

Compra:

Actualmente disponible, en stock.

¡Lo compro!

Otros libros del autor:

Una cosa elemental - An Elemental Thing
Con Una cosa elemental, Weinberger pasa de sus célebres crónicas políticas a la intemporalidad de los temas de sus ensayos...
Una cosa elemental - An Elemental Thing
Diecinueve maneras de ver a Wang Wei - Nineteen Ways of Looking at Wang Wei
La dificultad (y la necesidad) de la traducción se describe concisamente en...
Diecinueve maneras de ver a Wang Wei - Nineteen Ways of Looking at Wang Wei
Rastros kármicos: 1993-1999 - Karmic Traces: 1993-1999
Desde hace veinte años, Eliot Weinberger lleva el ensayo mucho más allá de las fronteras de la crítica...
Rastros kármicos: 1993-1999 - Karmic Traces: 1993-1999
Los fantasmas de los pájaros - The Ghosts of Birds
Los fantasmas de los pájaros ofrece treinta y cinco ensayos de Eliot Weinberger: la primera sección del libro...
Los fantasmas de los pájaros - The Ghosts of Birds
Antología New Directions de poesía china clásica - The New Directions Anthology of Classical Chinese...
Una innovadora antología de traducciones de...
Antología New Directions de poesía china clásica - The New Directions Anthology of Classical Chinese Poetry

Las obras del autor han sido publicadas por las siguientes editoriales:

© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)