Puntuación:
La colección Gorton de poesía islámica de Andalucía ofrece una rica exploración de temas relacionados con la aculturación, la geografía y la profundidad emocional del amor. Aunque algunas traducciones pueden pecar de falta de fluidez, muchos lectores encuentran la poesía bella, atractiva y sugerente, evocando fuertes reacciones que van desde la diversión a la profunda admiración.
Ventajas:⬤ Poesía bella y evocadora que capta la esencia de la cultura andaluza
⬤ bien ilustrada con traducciones naturales
⬤ atractiva y que invita a la reflexión
⬤ algunos poemas son excepcionalmente románticos
⬤ bien recibida en lecturas de grupo.
Calidad mixta de los poemas, con algunos considerados vulgares o incluidos por su valor de choque; las traducciones carecen de fluidez y fluidez, lo que puede restar valor a la experiencia de lectura.
(basado en 6 opiniones de lectores)
Andalus: Moorish Songs of Love
La idea de la España árabe cautiva la imaginación moderna, con sus historias de conocimientos compartidos a través de las fronteras del Islam y la Cristiandad medievales, y de cortes que resuenan con los suaves acordes orientales del laúd y el ney.
Sin embargo, es un lugar esquivo, que se vislumbra en el vacío embrujado de los salones dorados de la Alhambra o entre los pilares de la Mezquita Mayor de Córdoba. Esta recopilación de su poesía, en una nueva y brillante traducción de T.
J. Gorton, llena esos espacios desiertos con la lujuria morisca por la vida y con un deseo casi asfixiante de amor y de los ricos encantos del vino, la risa, los picnics a la luz de la luna y la carne desnuda.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)