Yogavataranam: La traducción del yoga: un nuevo enfoque del sánscrito, que integra métodos tradicionales y académicos y se basa en textos clásicos de yoga, para

Puntuación:   (4,7 de 5)

Yogavataranam: La traducción del yoga: un nuevo enfoque del sánscrito, que integra métodos tradicionales y académicos y se basa en textos clásicos de yoga, para (Zo Slatoff-Pont)

Opiniones de los lectores

Resumen:

El libro 'Yogāvatāranam' de Zoë Slatoff-Ponté es célebre por su bello diseño, su eficaz método de enseñanza y su profunda conexión con la filosofía y las escrituras del yoga. Aunque supone un reto y puede requerir apoyo adicional para los principiantes, proporciona una forma completa y atractiva de aprender sánscrito, enriqueciendo profundamente la práctica del yoga.

Ventajas:

Presentación de alta calidad con bellas ilustraciones y diseño, adecuado tanto para principiantes como para estudiantes avanzados, explicaciones exhaustivas de la gramática, integración accesible de las escrituras de yoga, estilo de escritura atractivo y poético del autor, disponibilidad de recursos de audio, estructura bien organizada y fomento del autoaprendizaje.

Desventajas:

Puede resultar demasiado difícil para principiantes sin conocimientos previos de sánscrito, carece de transliteración, lo que puede dificultar el aprendizaje inicial, algunos usuarios han informado de problemas de encuadernación, y la pronunciada curva de aprendizaje puede requerir ayuda adicional de profesores o cursos.

(basado en 36 opiniones de lectores)

Título original:

Yogavataranam: The Translation of Yoga: A New Approach to Sanskrit, Integrating Traditional and Academic Methods and Based on Classic Yoga Texts, for

Contenido del libro:

El método tradicional indio de aprendizaje del sánscrito es la transmisión oral, memorizando primero los textos y aprendiendo después su significado. El enfoque académico occidental enseña metódicamente el alfabeto, las declinaciones, la gramática, la sintaxis y la construcción de vocabulario. El Yogavataranam de Zo Slatoff-Pont integra los enfoques tradicional y académico para una experiencia completa y práctica del estudio del sánscrito.

Yogavataranam aborda el lenguaje de forma sistemática y, al mismo tiempo, permite a los estudiantes leer textos importantes y relevantes lo antes posible, al tiempo que hace hincapié en la pronunciación correcta a través de su acompañamiento de audio. La primera sección enseña la lectura y la gramática básica, la segunda abarca una gramática más extensa y, en la tercera, los estudiantes pueden empezar a leer y comprender textos aún más complejos, como los Upanisads.

Yogavataranam incluye:

Instrucciones paso a paso sobre cómo escribir correctamente el alfabeto.

Ejercicios a lo largo de todo el libro, junto con ejercicios de repaso para cada capítulo.

Recuadros sobre filosofía india, cultura, etimología, etc.

Vocabulario basado en textos importantes.

Un extenso glosario de términos.

Consideración de las técnicas y dificultades de traducción.

Traducciones originales de pasajes de textos centrales, como el Yogasutra, el Bhagavadgita, el Hathapradipika y varios Upanisads.

Además, los archivos de audio de la web acompañan a cada capítulo para enseñar la pronunciación correcta.

Yogavataranam es apropiado para todos los niveles de estudio, tanto si el estudiante es nuevo en el sánscrito como si ya tiene experiencia en pronunciación, lectura de la escritura devanagari, interpretación del significado o aprendizaje de la gramática, y tanto si el curso es académico como si está basado en el yoga. Este nuevo enfoque une teoría y práctica para invocar una experiencia activa de la filosofía, la práctica y la cultura que, juntas, informan de la multiplicidad de significados contenidos en la única y poderosa palabra "yoga".

Otros datos del libro:

ISBN:9780865477544
Autor:
Editorial:
Encuadernación:Tapa blanda
Año de publicación:2015
Número de páginas:528

Compra:

Actualmente disponible, en stock.

¡Lo compro!

Otros libros del autor:

Yogavataranam: La traducción del yoga: un nuevo enfoque del sánscrito, que integra métodos...
El método tradicional indio de aprendizaje del...
Yogavataranam: La traducción del yoga: un nuevo enfoque del sánscrito, que integra métodos tradicionales y académicos y se basa en textos clásicos de yoga, para - Yogavataranam: The Translation of Yoga: A New Approach to Sanskrit, Integrating Traditional and Academic Methods and Based on Classic Yoga Texts, for

Las obras del autor han sido publicadas por las siguientes editoriales:

© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)