Septuagint Vocabulary: Pre-History, Usage, Reception
Este volumen aborda problemas relacionados con el vocabulario de la Septuaginta, la traducción griega de las Escrituras hebreas.
Se estudian, a partir de ejemplos concretos, los antecedentes de las palabras en la literatura griega, su uso en la traducción y su posterior recepción en los escritos judíos y cristianos, incluido el Nuevo Testamento. El análisis muestra cómo la religión y la teología pueden influir en el significado y el uso de las palabras y cómo, a la inversa, el empleo de palabras concretas puede repercutir en la comprensión e interpretación de las Escrituras.
Los autores son Jan Joosten, Christoph Kugelmeier, Kyriakoula Papademetriou, Michaël N. van der Meer, Jan Willem van Henten, Madeleine Wieger, Joseph Verheyden, Eberhard Bons, Anna Passoni Dell'Acqua y Tobias Nicklas.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)