Puntuación:
El libro ofrece un relato personal de los viajes de Le Corbusier por Europa del Este hasta Estambul, centrándose en sus observaciones de la arquitectura vernácula y los artefactos culturales. Es bien recibido por sus encantadores dibujos y su atractivo para los aspirantes a arquitectos, pero algunos lectores lo encuentran poco centrado en el tema de su título.
Ventajas:Relato personal fascinante, pequeños dibujos encantadores, atractivo para jóvenes arquitectos y amantes de los viajes.
Desventajas:Demasiado texto en comparación con los dibujos, no cumple adecuadamente la promesa de centrarse en la arquitectura oriental, más centrado en la arquitectura islámica.
(basado en 4 opiniones de lectores)
Journey to the East
Disponible de nuevo después de muchos años, el legendario diario de viaje que el joven Le Corbusier escribió durante su periplo por los Balcanes en 1911.
Este es el legendario diario de viaje que el joven de veinticuatro años Charles- douard Jeanneret (Le Corbusier) llevó durante su viaje formativo por el sur, centro y este de Europa en 1911. En una avalancha de impresiones y anotaciones visuales muy personales, registra su primer contacto con la arquitectura vernácula que le preocuparía el resto de su vida y su primera visión de los monumentos que más admiraba: los complejos de mezquitas, la Acrópolis y el Partenón. El propio Le Corbusier suprimió la publicación de este libro en vida; tras su muerte, el texto se dio a conocer como "una última confesión sin tapujos".
Viaje a Oriente puede leerse como una bildungsroman de un joven autor que acabaría convirtiéndose en uno de los más grandes arquitectos del siglo XX. Se trata en gran medida de una historia de despertar y un viaje de descubrimientos, que registra un periplo de siete meses que llevó a Le Corbusier de Berlín a Viena, Budapest, Bucarest, Estambul, Athos, Atenas, Nápoles y Roma, entre otros lugares. Le Corbusier consideraba este viaje el más significativo de su vida; la compulsión que sintió por registrar imágenes e impresiones estableció una práctica que continuaría durante el resto de su carrera. Durante las cinco décadas siguientes, llenaría cuadernos de ideas y bocetos; nunca dejó de inspirarse en los recuerdos de su primer contacto con Oriente, lo que hace de este volumen tanto un documento histórico como una confesión personal y un diario. La prestigiosa traducción de Ivan Zaknic fue publicada por primera vez por The MIT Press en 1987, pero no ha estado disponible durante muchos años.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)