Vengo de inmigrantes

Vengo de inmigrantes (Margaret Duda)

Título original:

I Come from Immigrants

Contenido del libro:

En los vívidos y conmovedores poemas de Margaret Duda, podemos oler las velas encendidas, el café colándose, la col rellena cociéndose a fuego lento. Ella abraza su herencia húngaro-estadounidense con amor y aprecio palpables, reforzada por una profunda memoria de detalles precisos del pasado. Me cautivaron sus tiernos relatos de los valientes antepasados que la ayudaron a convertirse en la madre, la abuela y la poeta en que se convertiría, escribiendo poemas en la hermosa tradición de la elegía entrelazada con la celebración.

-Andrea Potos, autora de Her Joy Becomes.

Desgarrador, conmovedor e inspirador, el poemario I Come from Immigrants, de Margaret Duda, es una aventura romántica histórica épica de tres generaciones, como Titanic, que Duda y su marido vieron noche tras noche mientras él luchaba contra el cáncer. Hábil narradora, Duda da vida a sus personajes y nos hace sentir que forman parte de nuestras vidas. En "Retrato de luto", Duda escribe: Al igual que los personajes de Bergman, lloran por el cuerpo en el ataúd.

-Sharon Waller Knutson, autora de The Vultures Are Circling.

Margaret Duda, nacida en Estados Unidos, ha conseguido que nos adentremos en su mundo de familia inmigrante húngara. En el poema que da título al libro, establece el tono: Vengo de húngaros que lo dejaron casi todo / para asegurarse de que sus hijos tuvieran las oportunidades que sólo soñaban, / cuando embarcaron en barcos de inmigrantes de Bremen a Nueva York. Las historias de Duda hacen reír y llorar. Hijos huérfanos de madre, nuevos americanos llenos de esperanza, coraje y determinación. Amor que los hace fuertes. Disfrutarás con este viaje de una vida que lo tuvo todo.

-Rose Mary Boehm, autora de Saudade.

La colección de Margaret Duda nos muestra cómo la poesía narrativa puede sondear las profundidades de la alegría, la belleza, la tristeza y el dolor. Se lee como una novela, cada poema, una pequeña joya de un capítulo de su vida pasada o presente. Lloré con Margaret cuando relataba el tenso viaje de su madre a América. Lo más conmovedor para mí fueron las palabras de Margaret en el poema "Lone Survivor" (Superviviente solitaria), en el que vive por tres. El poema final, "Only a Bed of Water Now", aclara para todos los hijos de inmigrantes la conexión que el océano establece entre la persona de hoy en América y nuestros antepasados del Viejo Mundo.

-Joan Leotta, autora de Feathers on Stone.

Otros datos del libro:

ISBN:9781639803347
Autor:
Editorial:
Idioma:inglés
Encuadernación:Tapa blanda

Compra:

Actualmente disponible, en stock.

¡Lo compro!

Otros libros del autor:

Toggles Tradicionales Chinos - Traditional Chinese Toggles
Una guía de referencia sobre el significado histórico y cultural de las toggles chinas o zhuizi, piezas...
Toggles Tradicionales Chinos - Traditional Chinese Toggles
Vengo de inmigrantes - I Come from Immigrants
En los vívidos y conmovedores poemas de Margaret Duda, podemos oler las velas encendidas, el café colándose, la col rellena...
Vengo de inmigrantes - I Come from Immigrants

Las obras del autor han sido publicadas por las siguientes editoriales:

© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.10.17 08:50 (GMT+2)