Puntuación:
El libro es una encantadora y acogedora historia que sumerge a los lectores en el mundo de una librería de segunda mano de Japón. Presenta personajes cercanos y explora temas como la curación y el poder de la literatura. Muchos lectores disfrutaron de su sencillez y naturaleza tranquilizadora, mientras que algunos consideraron que le faltaba profundidad en los puntos álgidos de la trama.
Ventajas:Personajes simpáticos y entrañables, narración acogedora y desenfadada, explora la alegría y el poder curativo de los libros, prosa bellamente sencilla, ofrece una visión de la cultura japonesa, lectura rápida y amena.
Desventajas:A algunos lectores la trama les pareció plana o carente de emoción, otros sintieron que ciertas referencias culturales se perdían por desconocimiento, y unos pocos desearon una narración más profunda sobre los propios libros.
(basado en 252 opiniones de lectores)
Days at the Morisaki Bookshop
El sabio y encantador bestseller internacional y la exitosa película japonesa sobre una joven que lo pierde todo pero se encuentra a sí misma, una historia sobre nuevos comienzos, relaciones románticas y familiares y el consuelo que se puede encontrar en los libros.
Takako, de veinticinco años, ha disfrutado de una existencia relativamente fácil, hasta el día en que su novio Hideaki, el hombre con el que esperaba casarse, le anuncia casualmente que la ha estado engañando y que se va a casar con otra mujer. De repente, la vida de Takako va en caída libre. Pierde su trabajo, a sus amigos y conocidos, y cae en una profunda depresión. En medio de su desesperación, recibe una llamada de su lejano tío Satoru.
Satoru, un hombre atípico que siempre ha llevado una vida poco convencional, sobre todo después de que su mujer Momoko le abandonara cinco años antes, regenta una librería de segunda mano en Jimbocho, el famoso barrio del libro de Tokio. Takako antes despreciaba la vida de Satoru. Ahora, acepta a regañadientes su oferta de alquilarle gratis la pequeña habitación que hay encima de la librería a cambio de ayudar en la tienda. La mudanza es temporal, hasta que pueda recuperarse. Pero en los meses siguientes, Takako se sorprende a sí misma cuando se apasiona por la literatura japonesa, se convierte en asidua de una cafetería local donde hace nuevos amigos y, finalmente, conoce a un joven editor de una editorial cercana que está atravesando su propia ruptura.
Pero justo cuando empieza a encontrar la alegría de nuevo, Hideaki reaparece, obligando a Takako a confiar una vez más en su tío, cuya propia vida ha empezado a desmoronarse. Juntos, estos personajes aparentemente opuestos trabajan para entenderse y comprenderse a sí mismos mientras siguen compartiendo la sabiduría que han adquirido en la librería.
Traducción de Eric Ozawa.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)