Puntuación:
Actualmente no hay opiniones de lectores. La calificación se basa en 2 votos.
One of Those Russian Novels
La poesía. La expresión "novela rusa" sugiere espesor, densidad y riqueza.
Todos esos términos se aplican a la poesía de Cantwell o, más exactamente, a la vida en los poemas. Se trata de piezas activas que se sumergen en el meollo de las cosas y palpitan con movimiento, independientemente de que el escenario sea el pasado o el presente. Muestran al describir o recordar, y no recuerdan con aparente tranquilidad o pesar.
Habla un primo fallecido', que recorre y habla de la vida de la adicción -la aguja, el café, el cannabis, la roca blanca- que culmina en el reconocimiento de la felicidad, por sórdida y autoaislante que sea. Viejos amigos se reencuentran en el bar de un hotel de convenciones, siendo los últimos en sentarse y quedándose tanto tiempo después del cierre que la dirección les da una indirecta poco sutil, 'y sin embargo nos quedamos'.
Tres poemas recogen incidentes de las memorias de Ulysses S. Grant, un gran párrafo de las cuales es el epígrafe de este libro. Los poemas sobre la muerte de artistas y amigos, incluso cuando han fallecido hace mucho tiempo -véase "Marlowe en Italia"-, ensalzan las locuras y vicios de sus protagonistas al mismo tiempo que sus logros.
Es una poesía rebosante de luz, oscuridad, color, movimiento, calor, frío, sonido y silencio. Leerlo es como ver una película complicada y exigente o, en plena conciencia, la vida--Ray Olson, Booklist.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)