La traducción de este DIARIO DE JOHN WOOLMAN estuvo motivada por la fascinación del traductor por el sacrificio que tantas personas corrientes -a menudo ignoradas- habían hecho y siguen haciendo para hacer avanzar las ideas y las mentalidades. Sus extraordinarios logros merecen una versión francesa.
Fue un infatigable caballero de la abolición de la esclavitud y predicador del igualitarismo, aunque poco conocido hasta ahora por sus luchas por la liberación y la igualdad de trato de los esclavos en las plantaciones de América. Su autobiografía pone de relieve la pureza de corazón de un hombre corriente que sirvió a la humanidad de forma extraordinaria, anticipándose al Movimiento por los Derechos Civiles estadounidense y a la Teoría Crítica de la Raza.
Esta traducción es una delicia para el paladar. El traductor ha brindado a los lectores franceses la oportunidad de descubrir este raro y precioso regalo a la humanidad.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)