Puntuación:
En general, el libro ha sido bien recibido, sobre todo por sus útiles ideas sobre la traducción y el análisis de frases en japonés. Mientras que algunos lectores aprecian su facilidad de lectura y la ausencia de ejercicios, otros encuentran la redacción algo desorganizada y carente de definiciones claras.
Ventajas:Útil para comprender los problemas de la traducción al japonés, bien estructurado para leer sobre la marcha, proporciona análisis de frases paso a paso, conduce a una mejora real del aprendizaje.
Desventajas:La redacción puede ser dispersa y carece de definiciones claras, algunos ejemplares pueden llegar en un estado inferior al de nuevos.
(basado en 3 opiniones de lectores)
Translating Japanese Texts
Translating Japanese Texts es un libro de texto práctico y una introducción precisa a los problemas y estrategias de la traducción de textos japoneses, dirigido tanto a estudiantes y profesores de traducción como a traductores profesionales.
El fundamento teórico es que los textos se crean mediante la interacción entre distintos niveles de material lingüístico y mecanismos pragmáticos, cognitivos y culturales. Los autores afirman que, por tanto, toda traducción debe tener en cuenta estos factores.
El libro se centra en el japonés y el inglés e intenta poner de relieve las diferencias sistemáticas entre estas dos lenguas, pero resultará útil a la hora de traducir japonés a otras lenguas distintas del inglés y para la traducción en general. El libro será de interés no sólo para estudiantes y profesionales de la traducción y los estudios lingüísticos, sino también para personas interesadas en general en las lenguas, culturas y mundos de pensamiento asiáticos, vistos a través de la lente de la traducción del japonés al inglés.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)