Puntuación:
El libro «Translating Mo'um», de Cathy Hong, ha suscitado reacciones encontradas entre los lectores. Mientras que algunos encuentran su poesía profundamente atractiva y poderosa, otros la critican por ser juvenil y carecer de profundidad sin un contexto personal. Los temas de la identidad asiático-americana, la historia personal y lo grotesco prevalecen en toda la colección, con una escritura técnicamente hábil y una imaginería sorprendente. Sin embargo, algunos lectores se sienten confusos o no ven cumplidas sus expectativas de una narrativa cohesionada sobre la identidad.
Ventajas:⬤ Una sólida primera colección con imágenes vívidas y profundidad emocional.
⬤ Aborda en profundidad temas como la identidad asiático-americana y la experiencia del inmigrante.
⬤ Muy estilístico y técnicamente competente, mostrando una gama de técnicas poéticas.
⬤ Algunos lectores afirman sentirse fascinados y animados por la obra.
⬤ Algunos lectores encuentran la escritura juvenil y carente de sustancia sin un contexto personal.
⬤ Surgen críticas sobre la accesibilidad de los poemas, que pueden no resonar con aquellos que no están familiarizados con los antecedentes del autor.
⬤ En algunos poemas se percibe confusión, lo que dificulta la comprensión de los mensajes pretendidos.
⬤ Sentimientos encontrados sobre la exploración de la fetichización y la identidad, con críticas que sugieren que se corre el riesgo de una simplificación excesiva.
(basado en 8 opiniones de lectores)
Translating Mo'um
"Hábiles, mordaces, distópicos, asiduos en su aversión a la famosa fascinación de lo exótico, los poemas de Cathy Park Hong estallan en fulgurantes destellos de ira y perspicacia.
No da cuartel ni al coreano ni al inglés. Sin interferencias creativas, sin traducciones erróneas, el idioma es para ella el tórax "agrietado" de la historia, un "dictado" resentido y una vergüenza personal constante.
Sus poemas son "islas sin banderas", "el océano gris pizarra/ a lo largo de la arena color lobo". TRANSLATING MO'UM sorprende tanto por sus imágenes avinagradas y punzantemente originales como por su despiadada honestidad: Hong es esa cosa rara, una poeta tan rigurosa en su autoescrutinio como en sus confrontaciones culturales"--Calvin Bedient.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)