Translating Buddhism
Aunque muchos estudiosos del budismo dedican gran parte de su tiempo a los actos de traducción, hasta la fecha no se ha publicado mucho que examine las cuestiones clave, los problemas y las dificultades a las que se enfrentan los traductores de textos y epígrafes budistas del sur de Asia.
Translating Buddhism pretende subsanar esta omisión. Los ensayos aquí reunidos representan un intento floreciente de empezar a dar forma al subcampo de los estudios de traducción dentro de los estudios budistas, en el que los académicos cuestionan activamente las decisiones rutinarias primarias y los supuestos básicos.
El libro, que explora cuestiones como la capacidad de interpretación de los traductores y el modo en que las normas culturales y sociales afectan a las traducciones, se basa en la amplia experiencia de sus autores, todos ellos traductores, que aportan diferentes temas. Cada capítulo puede utilizarse de forma independiente o como parte del conjunto para suscitar reflexiones sobre el proceso de traducción.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)