Puntuación:
El libro presenta una colección de relatos breves centrados principalmente en la vida de las mujeres, con personajes bien desarrollados y momentos conmovedores. Mientras que algunos lectores encuentran los relatos convincentes y bien elaborados, otros opinan que no llegan a ser recomendables.
Ventajas:Los personajes son complejos, bien desarrollados y profundamente conmovedores. Muchas historias presentan humor y profundidad, mezclando dolor y esperanza. La autora, Molly Giles, ha sido elogiada por su visión única de la vida cotidiana de las mujeres y por sus convincentes narraciones.
Desventajas:A algunos lectores las historias no les parecieron lo suficientemente atractivas como para recomendarlas. Un par de reseñas sugieren una sensación de tipicidad en los temas relacionados con la literatura femenina, lo que podría limitar su atractivo.
(basado en 4 opiniones de lectores)
Rough Translations
La atractiva colección de relatos de Molly Giles no sólo fue galardonada con el Premio Flannery O'Connor de Ficción Breve, sino también con el Premio de Ficción de la Asociación de Críticos de Libros de la Bahía de San Francisco (BABRA) de 1985 y el Premio de Ficción del Boston Globe de 1986.
Muchos de los relatos de Rough Translations han sido antologados y adaptados a la radio. Maestra de las complejidades del lenguaje, Molly Giles escribe sobre las conexiones perdidas en la vida y sobre las traducciones aproximadas que empleamos cuando intentamos transmitir, mediante palabras y gestos, lo que pensamos y lo que queremos de nuestros seres queridos.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)