Puntuación:
El libro «Living Translation: Sus historias», de Bruce Smith, explora el innovador método MAST (Mobilized Assistance Supporting Translation) de traducción de la Biblia, destacando su impacto global, la implicación de las iglesias locales y los efectos transformadores en las comunidades. Aunque muchas reseñas elogian el libro por su estilo atractivo y su contenido esclarecedor, algunas expresan escepticismo sobre la validez y rigurosidad de las afirmaciones relativas a la rapidez y precisión de este nuevo método de traducción.
Ventajas:El libro es muy atractivo y difícil de leer, y contiene historias impactantes sobre la transformación que se está produciendo en las comunidades gracias al método MAST. Ofrece una visión fascinante de los avances en la traducción de la Biblia y proporciona ejemplos reales de los efectos positivos en las iglesias locales y en las personas. Muchos lectores lo encuentran esclarecedor y alentador, y alaban su capacidad para mostrar la obra de Dios en el aumento de la disponibilidad de las Escrituras en todo el mundo.
Desventajas:Algunos reseñadores critican el libro por presentar una visión demasiado optimista del proceso de traducción del MAST sin abordar adecuadamente los posibles inconvenientes o limitaciones. Preocupan la exactitud y la profundidad de las traducciones realizadas con rapidez y las implicaciones de utilizar a personas sin formación para las traducciones iniciales. Algunos lectores sugieren que no todo lo que parece demasiado bueno para ser verdad lo es en realidad, lo que indica un cierto escepticismo sobre las afirmaciones del autor.
(basado en 8 opiniones de lectores)
Living Translation
¿Cuándo fue la última vez que vio un milagro? ¿Te estás rascando la cabeza... o quizás ya eres escéptico? Estas páginas están llenas de milagros documentados que ocurren cada día: el poder de Dios que se mueve a través de hombres y mujeres corrientes de todo el mundo.
Sus historias comienzan con la desesperación, la lucha y la perseverancia que muestran estos traductores nacionales, y te garantizan que te inspirarán: .... Estos son los más pequeños. Gente humilde, en gran medida desconocida para el resto del mundo.
Gente hambrienta de la Palabra de Dios.
Gente dispuesta a arriesgarlo todo, a sacrificar sus propias ambiciones, para poder leer las Escrituras en la lengua de su corazón... Sin detenerse ante nada hasta que puedan leer por primera vez la preciosa Palabra de Dios en su lengua.
Desde la extensión montañosa de Asia, pasando por los desiertos de África, hasta las llanuras y praderas de Sudamérica, el Dr. Bruce A. Smith detalla las historias -milagros- de los traductores nacionales, con detalles apasionantes que agitarán su corazón y le convencerán profundamente de la obra activa de Dios.
Y usted se regocijará por lo que Él está haciendo a través de Su Iglesia hoy. Los milagros están ocurriendo en cientos de iglesias en este momento- estas son las "Sus Historias' Una traducción viviente... así es como Bruce Smith describe su vida.
Después de casi 30 años de ministerio internacional, y de viajar a más de cien países alrededor del mundo, Bruce cree en el poder de la Palabra de Dios para transformar vidas. Como Presidente y Director General de Wycliffe Associates, Bruce se ha marcado como objetivo de toda su vida llegar al mayor número posible de personas con el Evangelio a través del ministerio de la traducción de la Biblia, afectando a cientos de grupos lingüísticos que aún necesitan la Biblia traducida a su lengua materna.
"Mi deseo es ver cómo la verdad de las Escrituras transforma la vida de las personas en todo el mundo, dando honor y gloria a Dios", dice Smith. Bruce y su esposa Jan viven en Orlando, Florida. Tienen dos hijas, dos yernos y son los orgullosos abuelos de cuatro nietos.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)