Cross-Cultural Health Translation: Exploring Methodological and Digital Tools
La traducción sanitaria representa un campo de investigación fundamental, aunque poco explorado, dentro de los estudios de traducción.
Una traducción sanitaria de calidad es parte integrante del desarrollo de recursos sanitarios multiculturales. El estudio empírico y la evaluación de las traducciones sanitarias, así como el establecimiento de métodos y modelos eficaces de traducción sanitaria, constituyen la clave del éxito de la comunicación y la promoción de la salud multicultural.
Los capítulos de este libro pretenden colmar una laguna de conocimiento persistente en la investigación sanitaria multicultural actual, es decir, la traducción sanitaria culturalmente eficaz y orientada al usuario. La investigación presentada en este libro señala una importante oportunidad para mejorar y potenciar los actuales servicios sanitarios multiculturales basándose en estudios de traducción sanitaria empíricos y basados en pruebas. La traducción sanitaria proporciona una poderosa herramienta de intervención para atender a inmigrantes con diversos idiomas, antecedentes culturales y distintos niveles de alfabetización sanitaria.
Este libro ofrece una lectura muy necesaria en el emergente campo de investigación de la traducción sanitaria. Aporta contribuciones útiles y originales a este campo de investigación emergente mediante la exploración de métodos, enfoques y modelos de traducción sanitaria culturalmente eficaces, así como el desarrollo y la evaluación de recursos y herramientas digitales de traducción sanitaria.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)