Puntuación:
Actualmente no hay opiniones de lectores. La calificación se basa en 2 votos.
Intersemiotic Translation: Literary and Linguistic Multimodality
Este libro explora los aspectos prácticos de la traducción intersemiótica, examinando cómo distintos signos y conjuntos de signos pueden transponerse en diferentes tipos de formas semióticas de referencia.
Basándose en teorías de los estudios de traducción, la semiótica, la filosofía y la estilística, la autora trata de entender qué ocurre cuando se traducen textos de un género o modalidad a otro, y se sirve de ejemplos que van desde textos escritos a publicidad, imágenes, música, pintura, fotografía y escultura. También analiza temas relacionados, como las diferencias entre lenguas románicas y germánicas, las dificultades que surgen cuando se intentan traducir figuras retóricas o elementos de estilo autoral, y cómo se relaciona este campo interdisciplinar con la traducción tradicional basada en el lenguaje.
Este libro será de interés para estudiantes, profesores, traductores e investigadores que trabajen en los campos de los estudios de traducción y la multimodalidad en particular.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)