Puntuación:
El libro ofrece una introducción completa y accesible a la Septuaginta y a su importancia en los estudios bíblicos, y resulta atractivo tanto para principiantes como para estudiosos avanzados. La obra del Dr. Gallagher está bien documentada, es equilibrada e incluye humor para atraer a los lectores al tiempo que aborda temas complejos en torno a la historia y las variaciones textuales de la Septuaginta.
Ventajas:⬤ Bien escrito y exhaustivo
⬤ accesible a lectores de diferentes niveles de conocimiento
⬤ proporciona una visión clara de temas complejos
⬤ contiene valiosas investigaciones y elementos humorísticos
⬤ desafía mitos sobre la Septuaginta
⬤ exploración detallada de los primeros textos cristianos y sus implicaciones.
⬤ La complejidad de algunas secciones puede resultar difícil para los profanos
⬤ el libro puede parecer más un libro de texto, lo que puede no atraer a todos los lectores ocasionales
⬤ algunos pueden encontrar abrumadora la profundidad sin una formación en campos relacionados.
(basado en 7 opiniones de lectores)
Translation of the Seventy: History, Reception, and Contemporary Use of the Septuagint
Según cuenta la historia, unos siglos antes del nacimiento de Jesús, setenta sabios judíos elaboraron una traducción al griego de las Escrituras hebreas a petición de un rey egipcio. Aunque algunos judíos creían que esta traducción era en sí misma Escritura inspirada, lo que es aún más significativo es que los autores de lo que más tarde se llamaría el Nuevo Testamento se basaron en esta traducción cuando citaban las Escrituras.
En los siglos siguientes, muchos cristianos argumentaron que Dios había proporcionado la Septuaginta como Antiguo Testamento de la Iglesia. Pero, ¿qué pasa con todas las diferencias entre la Septuaginta y la Biblia hebrea? ¿Y qué hay de los libros adicionales de la Septuaginta, los llamados apócrifos o literatura deuterocanónica?
Escrito pensando en los estudiantes, Traducción de los Setenta explora cada una de estas cuestiones, con especial atención al papel de la Septuaginta en el cristianismo primitivo. Este nuevo análisis del uso que el Nuevo Testamento hace de la Septuaginta y de la compleja recepción de esta traducción en los cuatro primeros siglos de la historia cristiana llevará a eruditos, estudiantes y lectores en general a un renovado aprecio por esta primera traducción bíblica.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)