Traducción automática

Puntuación:   (4,4 de 5)

Traducción automática (Thierry Poibeau)

Opiniones de los lectores

Resumen:

El libro ofrece una visión general bien escrita y accesible del desarrollo de la traducción automática, trazando su evolución histórica desde los primeros métodos basados en reglas hasta los modernos enfoques de aprendizaje profundo. Es adecuado para lectores sin formación técnica y hace hincapié en las contribuciones de figuras clave en este campo.

Ventajas:

Accesible para no expertos, presentación bien estructurada y clara, perspectiva histórica, introducción exhaustiva, cubre las tendencias recientes en traducción automática e incluye evaluación y perspectivas de mercado.

Desventajas:

La información puede no estar totalmente actualizada debido a la rápida evolución de la tecnología.

(basado en 6 opiniones de lectores)

Título original:

Machine Translation

Contenido del libro:

Una visión concisa y no técnica del desarrollo de la traducción automática, incluidos los distintos enfoques, los problemas de evaluación y los principales actores del sector.

El sueño de un dispositivo de traducción universal se remonta a muchas décadas atrás, mucho antes de que el ficticio pez Babel de Douglas Adams prestara este servicio en La guía del autoestopista galáctico. Desde la aparición de los ordenadores, la investigación se ha centrado en el diseño de herramientas digitales de traducción automática: programas informáticos capaces de traducir automáticamente un texto de una lengua de partida a otra de llegada. Ésta se ha convertido en una de las tareas fundamentales de la inteligencia artificial. Este volumen de la serie MIT Press Essential Knowledge ofrece una visión concisa y no técnica del desarrollo de la traducción automática, incluidos los distintos enfoques, los problemas de evaluación y el potencial de mercado. Los principales enfoques se presentan desde una perspectiva en gran medida histórica y de forma intuitiva, lo que permite al lector comprender los principios fundamentales sin conocer los detalles matemáticos.

El libro comienza analizando los problemas que deben resolverse durante el desarrollo de un sistema de traducción automática y ofreciendo una breve panorámica de la evolución del campo. A continuación, aborda la historia de la traducción automática con más detalle, describiendo sus inicios predigitales, los enfoques basados en reglas, el informe ALPAC (Automatic Language Processing Advisory Committee) de 1966 y sus consecuencias, la llegada de los corpus paralelos, el paradigma basado en ejemplos, el paradigma estadístico, el enfoque basado en segmentos, la introducción de más conocimientos lingüísticos en los sistemas y los últimos enfoques basados en el aprendizaje profundo. Por último, examina los retos de la evaluación y la situación comercial del campo, incluidas las actividades de actores tan importantes como Google y Systran.

Otros datos del libro:

ISBN:9780262534215
Autor:
Editorial:
Encuadernación:Tapa blanda
Año de publicación:2017
Número de páginas:296

Compra:

Actualmente disponible, en stock.

¡Lo compro!

Otros libros del autor:

Traducción automática - Machine Translation
Una visión concisa y no técnica del desarrollo de la traducción automática, incluidos los distintos enfoques, los problemas de...
Traducción automática - Machine Translation
Lenguaje, cognición y modelos computacionales - Language, Cognition, and Computational...
¿Cómo aprenden una lengua los bebés? ¿Por qué y cómo...
Lenguaje, cognición y modelos computacionales - Language, Cognition, and Computational Models

Las obras del autor han sido publicadas por las siguientes editoriales:

© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)