All Under One Roof: Poems
La traducción recomendada por la Poetry Book Society para el verano de 2018.
La poeta y novelista austriaca Evelyn Schlag, cuyos Poemas selectos de 2004 recibieron el codiciado Premio Schlegel Tieck, regresa con Todo bajo un mismo techo.
Una vez más, las brillantes traducciones de Karen Leeder traducen al inglés una selección de los poemas más recientes de Schlag. El libro se basa en dos importantes colecciones en alemán, Sprache von einem anderen Holz (2008) y verlangsamte raserei (2014). También se incluye un nuevo ensayo de la autora en el que analiza las fuentes, la política y las estrategias de su escritura.
El amor sigue siendo un tema central para Schlag, pero está en marcha un viaje asociativo hacia el interior con una nueva dicción, y una nueva ortografía. Rdiger Grner en Die Presse respondió a la vivacidad de lo que llamó «Sprachpulsate» (pulsos del lenguaje): «Los poemas de Evelyn Schlag tienen una especie de presencia discreta; una vez pronunciados han reclamado su lugar permanente en el cosmos lírico».
La selección de Leeder rastrea una imaginación singularmente austriaca en el corazón de la poesía europea contemporánea.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)