Puntuación:
Actualmente no hay opiniones de lectores. La calificación se basa en 2 votos.
Thomas Mann in English: A Study in Literary Translation
Thomas Mann debe su lugar en la literatura mundial a la difusión de sus obras a través de la traducción. De hecho, fue el monumental éxito de las traducciones originales al inglés lo que le valió el título de «el más grande hombre de letras vivo» durante sus años de exilio en Estados Unidos (1938-52).
Este libro ofrece la primera exploración sistemática de las versiones inglesas, ilustrando las vicisitudes de la traducción literaria a través de un análisis basado en principios de un autor importante. El estudio ilumina los contextos en los que se produjeron las traducciones antes de explorar las transformaciones que ha sufrido la obra de Mann en el proceso de transferencia.
Un análisis ejemplar de determinadas dimensiones textuales demuestra la multiplicidad de factores que inciden en la traducción literaria, yendo mucho más allá de la tradicional preocupación por las cuestiones de equivalencia. Thomas Mann en inglés viene a colmar así una laguna tanto en los estudios de traducción, donde Thomas Mann sirve de punto de referencia constante pero mal definido, como en los estudios literarios, que se han centrado cada vez más en la recepción más amplia del autor.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)