Puntuación:
El FSG Book of Twentieth Century Italian Poetry es elogiado por su completa colección y su bella edición, pero surgen críticas sobre la calidad de las traducciones y la organización de la información biográfica.
Ventajas:⬤ Edición bellamente encuadernada
⬤ amplia colección de poesía
⬤ útiles traducciones paralelas de los originales italiano e inglés
⬤ destaca la diversidad y el contexto histórico de los poetas italianos.
⬤ La información biográfica se sitúa inconvenientemente al final
⬤ las notas son demasiado breves y carecen de contexto histórico
⬤ algunas traducciones se consideran inferiores en comparación con otras versiones, lo que provoca insatisfacción con las versiones inglesas.
(basado en 8 opiniones de lectores)
The Fsg Book of Twentieth-Century Italian Poetry: An Anthology
La primera antología completa de la poesía italiana moderna, en una bella edición bilingüe.
Ha pasado más de un siglo desde que el Manifiesto Futurista de F. T. Marinetti diera un portazo al siglo XIX y anunciara la llegada de la modernidad. Desde entonces, con el telón de fondo de dos guerras mundiales y numerosas convulsiones sociales, los poetas italianos han explorado las posibilidades del verso en una época moderna, creando uno de los grandes corpus de la poesía del siglo XX.
Incluso antes de Marinetti, poetas como Giovanni Pascoli habían empezado a limpiar la retórica de maleza y la dicción marchita de los antaño gloriosos, pero ya decadentes, terrenos de la poesía italiana. Y sus esfuerzos invernales desembocaron en una primavera extraordinaria: Las destilaciones bélicas de Giuseppe Ungaretti y la música astringente de Eugenio Montale.
El canto a sí mismo de Umberto Saba y las involuciones herméticas de Salvatore Quasimodo. Después de la Segunda Guerra Mundial, nuevas generaciones -entre las que se cuentan poetas tan maravillosamente diversos como Sandro Penna, Pier Paolo Pasolini, Amelia Rosselli, Vittorio Sereni y Raffaello Baldini- prolongaron la promesa de la preguerra hasta nuestros días.
Sorprendente y esclarecedor, The FSG Book of Twentieth-Century Italian Poetry invita al lector a examinar las obras de estos y otros poetas - setenta y tres en total - en conversación unos con otros. Editado por el poeta y traductor Geoffrey Brock, estos poemas han sido traducidos al inglés por algunos de nuestros mejores poetas en lengua inglesa, como Charles Wright, Paul Muldoon y muchas voces jóvenes.
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)