Puntuación:
Las reseñas destacan que el traductor del Targum Neofiti y del Targum Pseudo-Jonathan incorpora sus propias ideas a las traducciones, aportando interpretaciones y ampliaciones que van más allá del texto llano de la Biblia hebrea. Esto añade profundidad y conocimiento, pero también puede alterar el sentido original.
Ventajas:Las traducciones ofrecen interpretaciones y ampliaciones detalladas de los textos bíblicos, proporcionando a los lectores un contexto adicional y leyendas que mejoran la comprensión.
Desventajas:El traductor inserta ideas e interpretaciones personales que pueden no coincidir con las lecturas tradicionales del texto hebreo, lo que puede distorsionar el mensaje original.
(basado en 1 opiniones de lectores)
Targum Pseudo-Jonathan: Deuteronomy
Este volumen sobre el Deuteronomio representa el último volumen del Pentateuco de la serie Pseudo-Jonathan.
Incluye la traducción y las notas del Pseudo-Jonatán del Deuteronomio, así como un índice completo. Muchos de los métodos de traducción exclusivos del Pseudo-Jonatán, señalados en los volúmenes del Génesis, Éxodo, Levítico y Números, se encuentran también en el Deuteronomio.
Los redactores del Targum Pseudo-Jonathan: Deuteronomio utilizaron un estilo literario creativo que dio como resultado un texto con un carácter independiente de los otros volúmenes. La cuestión de cuándo, dónde y por quién fue compuesto el targum no tiene respuesta. El texto actual del Pseudo-Jonatán es el resultado de muchas ediciones, reediciones, copias y repeticiones del manuscrito "original".
El único hecho cierto es la fecha del siglo XVI del presente manuscrito. Los interesados en la tradición aramea de interpretación bíblica y los estudiantes de estudios judíos encontrarán en el Targum Pseudo-Jonathan: Deuteronomio un recurso inestimable".
© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.11.14 07:32 (GMT)