Strange Vernaculars: Cómo el argot del siglo XVIII, el cant, las lenguas provinciales y la jerga náutica se convirtieron en inglés

Strange Vernaculars: Cómo el argot del siglo XVIII, el cant, las lenguas provinciales y la jerga náutica se convirtieron en inglés (Janet Sorensen)

Título original:

Strange Vernaculars: How Eighteenth-Century Slang, Cant, Provincial Languages, and Nautical Jargon Became English

Contenido del libro:

Cómo los vocabularios antes asociados a los forasteros se convirtieron en objeto de fascinación en la Gran Bretaña del siglo XVIII.

Aunque los esfuerzos del siglo XVIII por estandarizar la lengua inglesa se han estudiado durante mucho tiempo -desde el Diccionario de Samuel Johnson hasta los libros de gramática y elocución de la época-, son menos conocidas las colecciones populares de la época de jergas extrañas, argots criminales, dialectos provincianos y jergas náuticas. Strange Vernaculars se adentra en el modo en que estas obras publicadas presentaban los supuestos léxicos de la "gente común" y rastrea el modo en que estas lenguas, antaño rechazadas y asociadas con los forasteros, se convirtieron en objeto de fascinación en glosarios impresos -desde The New Canting Dictionary hasta el Classical Dictionary of the Vulgar Tongue de Francis Grose- y en novelas, poemas y canciones, incluidas obras de Daniel Defoe, John Gay, Samuel Richardson, Robert Burns y otros.

Janet Sorensen sostiene que el reconocimiento y la recuperación de las lenguas foráneas formaron parte de la transición en el siglo XVIII de un cuerpo político aristocrático y excluyente a una comunidad nacional británica basada en la retórica de la inclusión y la libertad, así como en la revalorización de un pasado británico común. Estas representaciones de lo vernáculo dieron cabida a la "gente común" dentro de la cultura nacional, pero sólo después de representar su lengua como "extraña". Esas lenguas extrañas y extrañadas, incluso o especialmente en su oscuridad, llegaron a ser reivindicadas como británicas, dando lugar a complejas imaginaciones de la nación y de quienes la componían. En los libros de chistes, novelas y poemas del siglo XVIII, las lenguas cantadas extrañas, las frases ingeniosas de la jerga, los términos provincianos valorados por su conexión con la historia británica o la jerga náutica reutilizada con fines sentimentales oscilan entre lo seductoramente extraño y lo familiarmente británico.

Strange Vernaculars arroja nueva luz sobre la historia de la lengua inglesa y explora cómo la literatura británica del siglo XVIII transformó las jergas atribuidas a los marginados en símbolos vivos de la nación.

Ejemplos de jerga de Strange Vernaculars.

⬤ mujer de bote: la que vende pan, queso, verduras y licor a los marineros desde un pequeño bote junto a un barco.

⬤ collar day: día de la ejecución.

⬤ gruñir: gemir, como un caballo que gruñe.

⬤ compañero del caballero: piojo.

⬤ Jengibre: tallas doradas de la proa y la popa de un barco.

⬤ orejas: orejas.

⬤ mort: una gran cantidad.

⬤ Arrastrarse: discutir acaloradamente y en voz alta.

Otros datos del libro:

ISBN:9780691169026
Autor:
Editorial:
Encuadernación:Tapa dura
Año de publicación:2017
Número de páginas:352

Compra:

Actualmente disponible, en stock.

¡Lo compro!

Otros libros del autor:

Strange Vernaculars: Cómo el argot del siglo XVIII, el cant, las lenguas provinciales y la jerga...
Cómo los vocabularios antes asociados a los...
Strange Vernaculars: Cómo el argot del siglo XVIII, el cant, las lenguas provinciales y la jerga náutica se convirtieron en inglés - Strange Vernaculars: How Eighteenth-Century Slang, Cant, Provincial Languages, and Nautical Jargon Became English
Extrañas lenguas vernáculas: Cómo el argot del siglo XVIII, el cant, las lenguas provinciales y la...
Cómo los vocabularios antes asociados a los...
Extrañas lenguas vernáculas: Cómo el argot del siglo XVIII, el cant, las lenguas provinciales y la jerga náutica se convirtieron en inglés - Strange Vernaculars: How Eighteenth-Century Slang, Cant, Provincial Languages, and Nautical Jargon Became English

Las obras del autor han sido publicadas por las siguientes editoriales:

© Book1 Group - todos los derechos reservados.
El contenido de este sitio no se puede copiar o usar, ni en parte ni en su totalidad, sin el permiso escrito del propietario.
Última modificación: 2024.10.17 08:50 (GMT+2)